TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minimum increment size
1, fiche 1, Anglais, minimum%20increment%20size
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The minimum amount of material in an increment obtained with a sampling device for which the conditions of probabilistic sampling apply. 1, fiche 1, Anglais, - minimum%20increment%20size
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The fact that every particle in the material to be sampled [must] have the same probability of being part of a sample results in requirements for the size of the sampling equipment. 1, fiche 1, Anglais, - minimum%20increment%20size
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
minimum increment size: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 1, Anglais, - minimum%20increment%20size
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- minimal increment size
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taille minimale d'un prélèvement élémentaire
1, fiche 1, Français, taille%20minimale%20d%27un%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité minimale de matériau dans un prélèvement élémentaire, obtenue avec un dispositif d'échantillonnage pour lequel s'appliquent des conditions d'échantillonnage probabiliste. 1, fiche 1, Français, - taille%20minimale%20d%27un%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le fait que chaque particule d'un matériau à échantillonner doit avoir la même probabilité de faire partie intégrante d'un échantillon entraîne la formulation d'exigences relatives à la dimension du matériel d'échantillonnage. 1, fiche 1, Français, - taille%20minimale%20d%27un%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
taille minimale d'un prélèvement élémentaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 1, Français, - taille%20minimale%20d%27un%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- taille minimum d'un prélèvement élémentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 2, Anglais, location
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tracking 1, fiche 2, Anglais, tracking
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- localisation
1, fiche 2, Français, localisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Détermination par rapport à un système de référence, généralement terrestre, soit de la position d'un engin spatial, soit de la position d'un point quelconque par l'intermédiaire d'un engin spatial. 2, fiche 2, Français, - localisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Communication and Information Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- written approval
1, fiche 3, Anglais, written%20approval
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- written authority 2, fiche 3, Anglais, written%20authority
- written consent 3, fiche 3, Anglais, written%20consent
- sign-off approval 4, fiche 3, Anglais, sign%2Doff%20approval
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- approbation écrite
1, fiche 3, Français, approbation%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- approbation par écrit 2, fiche 3, Français, approbation%20par%20%C3%A9crit
correct, nom féminin
- autorisation écrite 2, fiche 3, Français, autorisation%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
- autorisation par écrit 1, fiche 3, Français, autorisation%20par%20%C3%A9crit
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- disturbed belt
1, fiche 4, Anglais, disturbed%20belt
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l'exploration pétrolière en Alberta, zone géologique qui s'étend le long des Rocheuses. (Consultation, 83.09, Directeur général, Affaires publiques). 2, fiche 4, Anglais, - disturbed%20belt
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ceinture perturbée
1, fiche 4, Français, ceinture%20perturb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- zone perturbée 2, fiche 4, Français, zone%20perturb%C3%A9e
correct, nom féminin
- zone déformée 3, fiche 4, Français, zone%20d%C3%A9form%C3%A9e
correct, nom féminin
- ceinture déformée 4, fiche 4, Français, ceinture%20d%C3%A9form%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
zone déformée : Consultation : Office de la langue française (L. Parenteau) - réponse obtenue d'un conseiller technique (géologue de SOQUIP). 3, fiche 4, Français, - ceinture%20perturb%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lift-on/lift-off ship 1, fiche 5, Anglais, lift%2Don%2Flift%2Doff%20ship
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A vessel which is loaded or unloaded by means of cranes, i.e. using either its own derricks or gantry or shore-based cranes or gantries. 1, fiche 5, Anglais, - lift%2Don%2Flift%2Doff%20ship
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- lift on-lift off ship
- lift on lift off ship
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- navire à manutention verticale
1, fiche 5, Français, navire%20%C3%A0%20manutention%20verticale
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Perfume and Cosmetics Industry
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- carvacrol
1, fiche 6, Anglais, carvacrol
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 2-methyl-5-isopropylphenol 2, fiche 6, Anglais, 2%2Dmethyl%2D5%2Disopropylphenol
correct
- isopropyl-ortho-cresol 2, fiche 6, Anglais, isopropyl%2Dortho%2Dcresol
ancienne désignation, à éviter
- 2-hydroxy-para-cymene 2, fiche 6, Anglais, 2%2Dhydroxy%2Dpara%2Dcymene
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a thick, colorless oil and which is used in perfumes, fungicides, disinfectants, flavoring agents and organic synthesis. 3, fiche 6, Anglais, - carvacrol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (CH3)2CHC6H3(CH3)(OH) 3, fiche 6, Anglais, - carvacrol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Parfumerie
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carvacrol
1, fiche 6, Français, carvacrol
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- 2-méthyl-5-isopropylphénol 2, fiche 6, Français, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2Disopropylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- cymophénol 3, fiche 6, Français, cymoph%C3%A9nol
à éviter, nom masculin
- oxycimène 3, fiche 6, Français, oxycim%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Phénol à odeur de marjolaine, utilisé en parfumerie. 4, fiche 6, Français, - carvacrol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (CH3)2CHC6H3(CH3)(OH) 4, fiche 6, Français, - carvacrol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria del perfume y cosméticos
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carvacrol
1, fiche 6, Espagnol, carvacrol
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aceite espeso e incoloro, insoluble en agua, soluble en alcohol, éter y álcalis. Combustible. Poco tóxico. 2, fiche 6, Espagnol, - carvacrol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Fórmula química: (CH3)2CHC6H3(CH3)(OH) 3, fiche 6, Espagnol, - carvacrol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Farm Management and Policy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bank for Agriculture and Food Industry
1, fiche 7, Anglais, Bank%20for%20Agriculture%20and%20Food%20Industry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Agricultural Bank 1, fiche 7, Anglais, Agricultural%20Bank
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Bank for Agriculture and Food Industry was created in May 1971 by expanding the functions and changing the name of the Agricultural Bank established three years earlier. The Bank provided investment and operating credits for food-industry enterprises, state and cooperative farms, and private farmers and financed the distribution of agricultural products within the country. 1, fiche 7, Anglais, - Bank%20for%20Agriculture%20and%20Food%20Industry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion et politique agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bank for Agriculture and Food Industry
1, fiche 7, Français, Bank%20for%20Agriculture%20and%20Food%20Industry
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Banque de l'industrie agroalimentaire
- Banque pour l'industrie agroalimentaire
- Banque de l'industrie agro-alimentaire
- Banque pour l'industrie agro-alimentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Oil Supply Branch
1, fiche 8, Anglais, Oil%20Supply%20Branch
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Energy, Mines and Resources Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Oil%20Supply%20Branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction des approvisionnements en pétrole
1, fiche 8, Français, Direction%20des%20approvisionnements%20en%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Énergie, Mines et Ressources Canada. 1, fiche 8, Français, - Direction%20des%20approvisionnements%20en%20p%C3%A9trole
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Water Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- warranty of seaworthiness
1, fiche 9, Anglais, warranty%20of%20seaworthiness
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Implied warranty] that the ship will be seaworthy "at the commencement of the voyage" for the particular adventure insured. 2, fiche 9, Anglais, - warranty%20of%20seaworthiness
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The warranty of seaworthiness relates not only to the hull but also to the machinery and equipment, the crew, and the way in which a ship is loaded (or overloaded). 2, fiche 9, Anglais, - warranty%20of%20seaworthiness
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport par eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- garantie de navigabilité
1, fiche 9, Français, garantie%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- garantie de bon état de navigabilité 2, fiche 9, Français, garantie%20de%20bon%20%C3%A9tat%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- engagement de navigabilité 3, fiche 9, Français, engagement%20de%20navigabilit%C3%A9
nom masculin
- engagement de bon état de navigabilité 4, fiche 9, Français, engagement%20de%20bon%20%C3%A9tat%20de%20navigabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] engagement implicite quant au fait que le navire sera, au commencement du voyage, en bon état de navigabilité aux fins de l'opération maritime assurée. 3, fiche 9, Français, - garantie%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- public pension benefit
1, fiche 10, Anglais, public%20pension%20benefit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Benefit that is payable on a periodic basis under Part I of the Old Age Security Act, under the Canada Pension Plan or the Quebec Pension Plan. 2, fiche 10, Anglais, - public%20pension%20benefit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prestation de pension de l'État
1, fiche 10, Français, prestation%20de%20pension%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- prestation de régime général 2, fiche 10, Français, prestation%20de%20r%C3%A9gime%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Prestation à verser périodiquement en application de la partie I de la Loi sur la sécurité de la vieillesse ou du Régime de pensions du Canada ou Régime de rentes du Québec. 1, fiche 10, Français, - prestation%20de%20pension%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :