TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANOTAR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- post
1, fiche 1, Anglais, post
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To send a message to a computer conference [(i.e. to a forum or bulletin board)]. 2, fiche 1, Anglais, - post
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To post a message. 3, fiche 1, Anglais, - post
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- afficher
1, fiche 1, Français, afficher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- publier 2, fiche 1, Français, publier
correct
- déposer 3, fiche 1, Français, d%C3%A9poser
correct
- poster 4, fiche 1, Français, poster
faux-ami, voir observation, verbe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mettre un message à la disposition des utilisateurs d'un forum ou d'un babillard électronique. 5, fiche 1, Français, - afficher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du verbe «poster» en français est contestée. Puisqu'il existe plusieurs termes en français pour rendre la notion du verbe anglais «to post», l'extension du sens de «poster» n'est pas nécessaire. 6, fiche 1, Français, - afficher
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Afficher, déposer un message. 6, fiche 1, Français, - afficher
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- publicar
1, fiche 1, Espagnol, publicar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- anunciar 2, fiche 1, Espagnol, anunciar
correct
- anotar 2, fiche 1, Espagnol, anotar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda las expresiones "publicar una entrada" o "un artículo" en lugar del anglicismo "post". 3, fiche 1, Espagnol, - publicar
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Publicar una entrada, un artículo. 3, fiche 1, Espagnol, - publicar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 2, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 2, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 2, Anglais, net%20a%20goal
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent's goal, netting a goal and scoring a point for one's team. 4, fiche 2, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 4, fiche 2, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 2, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 2, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 2, Français, marquer
correct, voir observation
- compter 4, fiche 2, Français, compter
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l'anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe. 5, fiche 2, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 5, fiche 2, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 2, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 2, fiche 2, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- anotar 2, fiche 2, Espagnol, anotar
correct
- golear 2, fiche 2, Espagnol, golear
correct
- convertir 2, fiche 2, Espagnol, convertir
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco. 3, fiche 2, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 3, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 3, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 3, Anglais, net%20a%20goal
correct
- net the ball 4, fiche 3, Anglais, net%20the%20ball
correct, familier
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To get the ball to pass over the opponents' goal line between the uprights and under the crossbar. 5, fiche 3, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The World Cup - England scores against France. 6, fiche 3, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For a goal to be scored, the ball ... must pass completely over the goal line. 6, fiche 3, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 7, fiche 3, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 3, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 3, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 3, Français, marquer
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse. 4, fiche 3, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France. 5, fiche 3, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale. 5, fiche 3, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but». 6, fiche 3, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 6, fiche 3, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 3, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 1, fiche 3, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- marcar 2, fiche 3, Espagnol, marcar
correct
- anotar 3, fiche 3, Espagnol, anotar
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria. 2, fiche 3, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- enter
1, fiche 4, Anglais, enter
correct, verbe, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- input 2, fiche 4, Anglais, input
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Put data onto a machine-readable medium. 3, fiche 4, Anglais, - enter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
enter: term and definition standardized by CSA. 4, fiche 4, Anglais, - enter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrer
1, fiche 4, Français, entrer
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- saisir 2, fiche 4, Français, saisir
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Introduire des données sous une forme exploitable par un ordinateur. 3, fiche 4, Français, - entrer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'élève ne devrait pas avoir de la difficulté à communiquer avec l'ordinateur et à entrer ses données. 4, fiche 4, Français, - entrer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
entrer; saisir : termes et définition normalisés par la CSA. 5, fiche 4, Français, - entrer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- introducir 1, fiche 4, Espagnol, introducir
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- poner 1, fiche 4, Espagnol, poner
- anotar 2, fiche 4, Espagnol, anotar
- asentar 2, fiche 4, Espagnol, asentar
- inscribir 2, fiche 4, Espagnol, inscribir
- registrar 2, fiche 4, Espagnol, registrar
- hacer entrar 2, fiche 4, Espagnol, hacer%20entrar
- entrar 3, fiche 4, Espagnol, entrar
à éviter, anglicisme
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- score a field goal
1, fiche 5, Anglais, score%20a%20field%20goal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- score a basket 2, fiche 5, Anglais, score%20a%20basket
correct
- score a shot 3, fiche 5, Anglais, score%20a%20shot
correct
- score 4, fiche 5, Anglais, score
correct, verbe
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- score a goal
- make a goal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marquer un panier
1, fiche 5, Français, marquer%20un%20panier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- marcar una canasta
1, fiche 5, Espagnol, marcar%20una%20canasta
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- encestar 1, fiche 5, Espagnol, encestar
correct
- anotar 2, fiche 5, Espagnol, anotar
correct
- marcar un cesto 3, fiche 5, Espagnol, marcar%20un%20cesto
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :