TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2000-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

Le terme «actions préjudiciables» est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Special-Language Phraseology
CONT

Your flight plan is open and you are cleared for a turn to the northeast above 500 feet.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Vous êtes autorisé à tourner (ou à effectuer un virage) vers le nord-est au-dessus de 500 pieds.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1983-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8334-130 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(METAL STAMP., PRESS. & COAT.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8334-130 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(EST., MATR. ET REV. DES MÉTAUX)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2007-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A requirement that: a) a given level or percentage of goods or services be exported b) domestic goods or services of the party granting a waiver of customs duties be substituted for imported goods or services c) a person benefitting from a waiver of customs duties purchase other goods or services in the territory of the party granting the waiver or accord a preference to domestically produced goods or services; d) a person benefitting from a waiver of customs duties produce goods or provide services, in the territory of the party granting the waiver, with a given level or percentage of domestic content, or e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows.

Terme(s)-clé(s)
  • performance requirements

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

El requisito de: a) exportar determinado volumen o porcentaje de mercancías o servicios; b) sustituir bienes o servicios importados con bienes o servicios de la Parte que otorga la exención de aranceles aduaneros; c) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros compre otros bienes o servicios en territorio de la Parte que la otorga, o dé preferencia a bienes o servicios de producción nacional; d) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros produzca bienes o preste servicios en territorio de la Parte que la otorga, con un nivel o porcentaje dado del contenido nacional, o e) relacionar en cualquier forma el volumen o el valor de las importaciones con el volumen o el valor de las exportaciones o con el monto de entradas de divisas.

Terme(s)-clé(s)
  • requisitos de desempeño
  • requisitos de actuación
  • requisitos de comportamiento
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
DEF

Architraves et autres finis faits de tôle métallique formée, posée avec des agrafes ou des vis autour des ouvertures de porte ou de fenêtre et à la jonction des planchers et des murs.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
Terme(s)-clé(s)
  • Turbo tool

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Organisation du navire (Militaire)
OBS

bordée de quart : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
OBS

Space Adaptation Syndrome

Français

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale
OBS

SAS : Syndrome d'adaptation spatiale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina aeroespacial
Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.03.13 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

of a fixed radix numeration system, having a radix of two

OBS

binary: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
02.03.13 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

qualifie une numération à base fixe dont la base est deux

OBS

binaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2004-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
DEF

Méthode d'interprétation en vertu de laquelle on donne à un texte un sens large afin de favoriser l'accomplissement du but apparemment poursuivi par son auteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :