TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Environment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Families Against Toxic Environments
1, fiche 1, Anglais, Families%20Against%20Toxic%20Environments
Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Environnement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Families Against Toxic Environments
1, fiche 1, Français, Families%20Against%20Toxic%20Environments
Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Mammals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Alberta Angus Association
1, fiche 2, Anglais, Alberta%20Angus%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Mammifères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Alberta Angus Association
1, fiche 2, Français, Alberta%20Angus%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 2, Français, - Alberta%20Angus%20Association
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Printing Processes - Various
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cylinder gripper
1, fiche 3, Anglais, cylinder%20gripper
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device built into a cylinder to hold the paper. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 3, Anglais, - cylinder%20gripper
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cylinder gripper: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - cylinder%20gripper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Procédés d'impression divers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pinces du cylindre
1, fiche 3, Français, pinces%20du%20cylindre
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif se trouvant à l'intérieur du cylindre et destiné à maintenir le papier. 1, fiche 3, Français, - pinces%20du%20cylindre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pinces du cylindre : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - pinces%20du%20cylindre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Distintos procesos de impresión
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sujetador del cilindro
1, fiche 3, Espagnol, sujetador%20del%20cilindro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En una duplicadora es el dispositivo incorporado al cilindro para sujetar el papel. 1, fiche 3, Espagnol, - sujetador%20del%20cilindro
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Demography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- straddling interval 1, fiche 4, Anglais, straddling%20interval
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intervalle à cheval
1, fiche 4, Français, intervalle%20%C3%A0%20cheval
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- thin-bodied ink 1, fiche 5, Anglais, thin%2Dbodied%20ink
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Some inks] have a light or thin body and resemble, in this respect, such substances as light or heavy cream. 1, fiche 5, Anglais, - thin%2Dbodied%20ink
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Flexographic and rotogravure inks are thin-bodied inks. 1, fiche 5, Anglais, - thin%2Dbodied%20ink
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- encre liquide
1, fiche 5, Français, encre%20liquide
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- encre à solvants 2, fiche 5, Français, encre%20%C3%A0%20solvants
nom féminin
- encre fluide 2, fiche 5, Français, encre%20fluide
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les «encres liquides», destinées à l'héliogravure et à la flexographie, le véhicule est un mélange de «résines synthétiques» [...] de «plastifiants» et de «solvants volatils». 2, fiche 5, Français, - encre%20liquide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- other item
1, fiche 6, Anglais, other%20item
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AO 2, fiche 6, Anglais, AO
correct, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- AO mail 3, fiche 6, Anglais, AO%20mail
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[An item] which [does] not meet the normal size limits of standard mail ... 3, fiche 6, Anglais, - other%20item
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
other item: term usually used in the plural. 4, fiche 6, Anglais, - other%20item
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
AO: abbreviation of the international term «autre objet» used by the Universal Postal Union. 4, fiche 6, Anglais, - other%20item
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
other item; AO mail; AO: terms and abbreviation used at Canada Post. 4, fiche 6, Anglais, - other%20item
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- other items
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autre objet
1, fiche 6, Français, autre%20objet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AO 2, fiche 6, Français, AO
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Article] qui ne [respecte] pas les dimensions maximales établies pour le courrier standard [...] 3, fiche 6, Français, - autre%20objet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
autre objet : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 6, Français, - autre%20objet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
autre objet; AO : terme et abréviation en usage à Postes Canada et à l'Union postale universelle. 4, fiche 6, Français, - autre%20objet
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- autres objets
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Correspondencia (Correos)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- otro objeto
1, fiche 6, Espagnol, otro%20objeto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- AO 2, fiche 6, Espagnol, AO
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
otro objeto: término utilizado generalmente en plural. 3, fiche 6, Espagnol, - otro%20objeto
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
AO: por sus siglas en francés (autre objet). 3, fiche 6, Espagnol, - otro%20objeto
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- otros objetos
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- creator's permission
1, fiche 7, Anglais, creator%27s%20permission
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autorisation de l'auteur
1, fiche 7, Français, autorisation%20de%20l%27auteur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- autorisation du créateur 1, fiche 7, Français, autorisation%20du%20cr%C3%A9ateur
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-12-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
- Building Hardware
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- resilient nosing 1, fiche 8, Anglais, resilient%20nosing
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- resilient stair nosing 2, fiche 8, Anglais, resilient%20stair%20nosing
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Escaliers
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nez de marche souple
1, fiche 8, Français, nez%20de%20marche%20souple
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
D'après la norme ONGC 81-GP-10, p. 1. 1, fiche 8, Français, - nez%20de%20marche%20souple
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hedge ratio
1, fiche 9, Anglais, hedge%20ratio
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The part of underlying stock or options required to hedge a written option. 2, fiche 9, Anglais, - hedge%20ratio
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ratio de couverture
1, fiche 9, Français, ratio%20de%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coefficient de couverture 2, fiche 9, Français, coefficient%20de%20couverture
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nombre de contrats nécessaires pour couvrir une position au comptant en fonction de son montant, de sa sensibilité et de la nature des titres qui le composent. 3, fiche 9, Français, - ratio%20de%20couverture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ratio de cobertura
1, fiche 9, Espagnol, ratio%20de%20cobertura
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de protección 2, fiche 9, Espagnol, coeficiente%20de%20protecci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En los mercados de futuros es el número de contratos estandarizados, expresivo de una cierta proporción sobre el valor de una posición, que ha de comprarse para realizar la cobertura de dicha posición. 1, fiche 9, Espagnol, - ratio%20de%20cobertura
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- water smartweed
1, fiche 10, Anglais, water%20smartweed
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- amphibious bistort 2, fiche 10, Anglais, amphibious%20bistort
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Polygonaceae. 3, fiche 10, Anglais, - water%20smartweed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- renouée amphibie
1, fiche 10, Français, renou%C3%A9e%20amphibie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Polygonaceae. 2, fiche 10, Français, - renou%C3%A9e%20amphibie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :