TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2020-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Meetings and Assemblies (Administration)
PHR

adjournment of a hearing, adjournment of proceedings, adjournment of a trial

PHR

to allow an adjournment, to order the adjournment, to request an adjournment

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Renvoi à un autre jour ou à une date ultérieure.

PHR

ajournement d'une audience, ajournement d'une instance, ajournement d'une procédure, ajournement d'un procès

PHR

accorder un ajournement, demander un ajournement, ordonner l'ajournement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Reuniones y asambleas (Administración)
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1993-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Émission qui s'adresse aussi bien aux jeunes qu'à leurs aînés et convient à l'écoute familiale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2014-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

2 Air Component Coordination Unit; 2 ACCU: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 2nd Air Component Coordination Unit
  • 1st Air Expeditionary Support Squadron

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

2e Unité de coordination de la composante aérienne : La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

1re Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne : Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

2e Unité de coordination de la composante aérienne; 2 UCCA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 2 Unité de coordination de la composante aérienne
  • 1 Escadron de soutien expéditionnaire de la Force aérienne

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1999-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

Dorner describes a simulation in which test subjects were asked to control the temperature in a room using an uncalibrated thermostat and a thermometer. The simulation included physical factors such as thermal lag. Again, the test subjects had difficulty in dealing with the situation, in some cases developing what psychologists call "superstitious behavior".

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Sports (General)
DEF

The length of a competitor (as a horse or boat) taken as a unit in stating the margin of victory in a race.

CONT

The horse won by two lengths.

OBS

Horse racing term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Sports (Généralités)
DEF

Unité qui sépare les concurrents d'une course (sport hippique, aviron, etc.) à l'arrivée, et qui est la longueur d'un cheval ou d'une embarcation [...]

CONT

Cheval qui prend deux longueurs d'avance [...]

OBS

Terme de courses de chevaux.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1989-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A problem-solving method in which a solution to a similar problem is transformed incrementally into a solution to a new problem.

OBS

See also derivational analogy, incremental learning.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Voir aussi "analogie par dérivation".

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1990-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

peace medal: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

médaille de la paix : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2006-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Air Navigation Aids
OBS

(radar).

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Aides à la navigation aérienne
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2014-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
DEF

The regulation of gene expression in response to fluctuations in cell-population density.

CONT

The discovery that bacteria are able to communicate with each other changed our general perception of many single, simple organisms inhabiting our world. Instead of language, bacteria use signalling molecules which are released into the environment. As well as releasing the signalling molecules, bacteria are also able to measure the number (concentration) of the molecules within a population. Nowadays we use the term 'Quorum Sensing' (QS) to describe the phenomenon whereby the accumulation of signalling molecules enable a single cell to sense the number of bacteria (cell density). In the natural environment, there are many different bacteria living together which use various classes of signalling molecules. As they employ different languages they cannot necessarily talk to all other bacteria.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Ensemble de mécanismes régulateurs qui contrôlent l'expression coordonnée de certains gènes bactériens au sein d'une même population bactérienne.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :