TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1999-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies)
1459-93-4
numéro du CAS
DEF

[A] plasticizer.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es)
1459-93-4
numéro du CAS
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • sessile-leaved ticktrefoil
  • sessile-leaved tick trefoil
  • sessile leaved tick-trefoil
  • sessile leaved ticktrefoil
  • sessile leaved tick trefoil
  • sessileleaf tick trefoil
  • sessileleaf tick-trefoil

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Plecoptera) of the family Capniidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des plécoptères) de la famille des Capniidae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1993-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Management Operations (General)
DEF

A key area where satisfactory performance is required for the organization to achieve its goal.

OBS

Term and abbreviation used by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Ensemble d'aspects concrets et mesurables des conditions nécessaires pour la réussite d'une organisation.

OBS

Terme et abréviation en usage à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2023-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

Yarn Conditioner: A device for steaming or moistening filling yarn so it will not kink during subsequent processes.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Filature (Textiles)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1986-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Geophysics
CONT

The most obvious and practical predictions of importance are the locations of promising drilling sites for gaining access to hot exploitable geothermal fluids.

Français

Domaine(s)
  • Géophysique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

éclairage extérieur

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2016-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tyrannidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tyrannidae.

OBS

moucherolle beige : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :