TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- against all odds
1, fiche 1, Anglais, against%20all%20odds
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- against the odds 2, fiche 1, Anglais, against%20the%20odds
correct
- against all the odds 2, fiche 1, Anglais, against%20all%20the%20odds
correct
- against all expectations 3, fiche 1, Anglais, against%20all%20expectations
correct
- contrary to all expectations 4, fiche 1, Anglais, contrary%20to%20all%20expectations
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Despite seemingly insurmountable opposition or probability. 4, fiche 1, Anglais, - against%20all%20odds
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If you do or achieve something against (all) the odds/against all odds, you do or achieve it although there were a lot of problems and you were not likely to succeed ... 2, fiche 1, Anglais, - against%20all%20odds
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contre toute attente
1, fiche 1, Français, contre%20toute%20attente
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Malgré ce à quoi on s'attendait. 1, fiche 1, Français, - contre%20toute%20attente
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contre toute attente, ce film a remporté un grand succès. 1, fiche 1, Français, - contre%20toute%20attente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contra todo pronóstico
1, fiche 1, Espagnol, contra%20todo%20pron%C3%B3stico
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contra todo pronóstico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la construcción adecuada para referirse a que ha sucedido algo que era improbable es "contra todo pronóstico", "no contra pronóstico". [...] Según indica la Gramática de la lengua española, "contra todo pronóstico" es una locución que sigue el esquema "preposición + todo + sustantivo", al igual que otras como "a toda vela" o "de toda índole". No es adecuado, por tanto, omitir la palabra todo en esta expresión. 1, fiche 1, Espagnol, - contra%20todo%20pron%C3%B3stico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- regrinding
1, fiche 2, Anglais, regrinding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- secondary grinding 2, fiche 2, Anglais, secondary%20grinding
correct
- re-milling 3, fiche 2, Anglais, re%2Dmilling
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Process whereby] the middling itself must be reground. It may be returned to the original grinding circuit, or it may be reground in a separate grinding circuit. 4, fiche 2, Anglais, - regrinding
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Rod mills and ball mills can be divided into compartments with separating grates for secondary grinding in wet and dry applications. 5, fiche 2, Anglais, - regrinding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rebroyage
1, fiche 2, Français, rebroyage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- broyage secondaire 2, fiche 2, Français, broyage%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nouveau broyage appliqué à un produit qui a déjà subi un broyage plus grossier et un traitement. Ce sont généralement les mixtes d'un traitement que l'on rebroie. 3, fiche 2, Français, - rebroyage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Public Relations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outreach coordinator 1, fiche 3, Anglais, outreach%20coordinator
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
CLSI [Canadian Light Source Incorporated] also noted that it has hired an outreach coordinator. 1, fiche 3, Anglais, - outreach%20coordinator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Relations publiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coordonnateur des relations avec les collectivités
1, fiche 3, Français, coordonnateur%20des%20relations%20avec%20les%20collectivit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
CLS [Centre canadien de rayonnement synchrotron incorporé] a noté qu'elle a embauché un coordonnateur des relations avec les collectivités et que le public n'a pas exprimé de préoccupations particulières au sujet de l'installation. 1, fiche 3, Français, - coordonnateur%20des%20relations%20avec%20les%20collectivit%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- near stationary 1, fiche 4, Anglais, near%20stationary
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- presque stationnaire 1, fiche 4, Français, presque%20stationnaire
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- quasi stationnaire 1, fiche 4, Français, quasi%20stationnaire
- peu mobile 1, fiche 4, Français, peu%20mobile
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mirrors
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mirror silverer
1, fiche 5, Anglais, mirror%20silverer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9413 - Glass Forming and Finishing Machine Operators and Glass Cutters. 2, fiche 5, Anglais, - mirror%20silverer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Glaces et miroiterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- argenteur de miroirs
1, fiche 5, Français, argenteur%20de%20miroirs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- argenteuse de miroirs 1, fiche 5, Français, argenteuse%20de%20miroirs
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9413 - Opérateurs/opératrices de machines à former et à finir le verre et coupeurs/coupeuses de verre. 2, fiche 5, Français, - argenteur%20de%20miroirs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- feel-bad
1, fiche 6, Anglais, feel%2Dbad
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
That induces a feeling of anxiety and depression. 1, fiche 6, Anglais, - feel%2Dbad
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- feel-bad factor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pessimiste
1, fiche 6, Français, pessimiste
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sombre 1, fiche 6, Français, sombre
correct
- maussade 1, fiche 6, Français, maussade
correct
- ténébreux 1, fiche 6, Français, t%C3%A9n%C3%A9breux
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qui pense que les choses vont mal tourner. 1, fiche 6, Français, - pessimiste
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sewage treatment system director
1, fiche 7, Anglais, sewage%20treatment%20system%20director
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- directeur de l'épuration des eaux d'égout
1, fiche 7, Français, directeur%20de%20l%27%C3%A9puration%20des%20eaux%20d%27%C3%A9gout
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- directrice de l'épuration des eaux d'égout 1, fiche 7, Français, directrice%20de%20l%27%C3%A9puration%20des%20eaux%20d%27%C3%A9gout
correct, nom féminin
- directeur de système de traitement des eaux d'égout 1, fiche 7, Français, directeur%20de%20syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20eaux%20d%27%C3%A9gout
correct, nom masculin
- directrice de système de traitement des eaux d'égout 1, fiche 7, Français, directrice%20de%20syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20eaux%20d%27%C3%A9gout
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Legal Metrology Branch
1, fiche 8, Anglais, Legal%20Metrology%20Branch
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Consumer and Corporate Affairs Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Legal%20Metrology%20Branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction de la métrologie légale
1, fiche 8, Français, Direction%20de%20la%20m%C3%A9trologie%20l%C3%A9gale
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Consommation et Corporation Canada. 1, fiche 8, Français, - Direction%20de%20la%20m%C3%A9trologie%20l%C3%A9gale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- migrate
1, fiche 9, Anglais, migrate
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- migrer 1, fiche 9, Français, migrer
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 1997-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mining Wastes
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- non-barren waste rock
1, fiche 10, Anglais, non%2Dbarren%20waste%20rock
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Déchets miniers
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- stérile radioactif
1, fiche 10, Français, st%C3%A9rile%20radioactif
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- roche stérile radioactive 2, fiche 10, Français, roche%20st%C3%A9rile%20radioactive
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :