TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Duarte
1, fiche 1, Anglais, Duarte
correct, République dominicaine
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A province in the Dominican Republic. 2, fiche 1, Anglais, - Duarte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DO-06: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Duarte
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Duarte
1, fiche 1, Français, Duarte
correct, République dominicaine
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Province de la République dominicaine. 2, fiche 1, Français, - Duarte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DO-06 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Duarte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pay down
1, fiche 2, Anglais, pay%20down
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(A loan). 2, fiche 2, Anglais, - pay%20down
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rembourser progressivement 1, fiche 2, Français, rembourser%20progressivement
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- faire des paiements sur 1, fiche 2, Français, faire%20des%20paiements%20sur
- faire un versement sur 1, fiche 2, Français, faire%20un%20versement%20sur
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Un prêt). 2, fiche 2, Français, - rembourser%20progressivement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pagar a cuenta
1, fiche 2, Espagnol, pagar%20a%20cuenta
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pagar una cuota 1, fiche 2, Espagnol, pagar%20una%20cuota
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- world-class deposit
1, fiche 3, Anglais, world%2Dclass%20deposit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gisement de classe mondiale
1, fiche 3, Français, gisement%20de%20classe%20mondiale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gîte de classe mondiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Crown counsel
1, fiche 4, Anglais, Crown%20counsel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Crown prosecutor 1, fiche 4, Anglais, Crown%20prosecutor
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avocat de la Couronne
1, fiche 4, Français, avocat%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- avocate de la Couronne 1, fiche 4, Français, avocate%20de%20la%20Couronne
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Merchandising Techniques
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- distress merchandise
1, fiche 5, Anglais, distress%20merchandise
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- distress good 1, fiche 5, Anglais, distress%20good
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A damaged good sold below fair-trade prices. 1, fiche 5, Anglais, - distress%20merchandise
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Techniques marchandes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marchandise à prix dérisoire
1, fiche 5, Français, marchandise%20%C3%A0%20prix%20d%C3%A9risoire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- produit à prix dérisoire 2, fiche 5, Français, produit%20%C3%A0%20prix%20d%C3%A9risoire
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Prix dérisoire : vente consentie moyennant un prix substantiellement inférieur à la valeur du bien vendu. 3, fiche 5, Français, - marchandise%20%C3%A0%20prix%20d%C3%A9risoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- current
1, fiche 6, Anglais, current
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- courant
1, fiche 6, Français, courant
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Vela y navegación de placer
- Deportes de remo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- corriente
1, fiche 6, Espagnol, corriente
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fruit department manager 1, fiche 7, Anglais, fruit%20department%20manager
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fruit manager 2, fiche 7, Anglais, fruit%20manager
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chef fruitier
1, fiche 7, Français, chef%20fruitier
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chef de la fruiterie dans les magasins d'alimentation. 1, fiche 7, Français, - chef%20fruitier
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- gérant des fruits
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Assessor Rating Guide 1, fiche 8, Anglais, Assessor%20Rating%20Guide
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Guide de cotation à l'intention des responsables d'examen
1, fiche 8, Français, Guide%20de%20cotation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20responsables%20d%27examen
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Guide de cotation à l'intention des examinateurs 1, fiche 8, Français, Guide%20de%20cotation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20examinateurs
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stope driller - underground mining
1, fiche 9, Anglais, stope%20driller%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- stope driller - under ground mining
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opérateur de marteau stopper - exploitation de mines souterraines
1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%20stopper%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- opératrice de marteau stopper - exploitation de mines souterraines 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%20stopper%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom féminin
- opérateur de perforatrice - exploitation de mines souterraines 1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20perforatrice%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom masculin
- opératrice de perforatrice - exploitation de mines souterraines 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20perforatrice%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20souterraines
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Handball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- around-the-back pass 1, fiche 10, Anglais, around%2Dthe%2Dback%20pass
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 10, Anglais, - around%2Dthe%2Dback%20pass
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- around the back pass
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Handball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- passe dans le dos
1, fiche 10, Français, passe%20dans%20le%20dos
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 10, Français, - passe%20dans%20le%20dos
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :