TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ice channel
1, fiche 1, Anglais, ice%20channel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déflecteur de glace
1, fiche 1, Français, d%C3%A9flecteur%20de%20glace
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maritime polar air
1, fiche 2, Anglais, maritime%20polar%20air
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- mP 2, fiche 2, Anglais, mP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- maritime polar air mass 3, fiche 2, Anglais, maritime%20polar%20air%20mass
correct
- mP 3, fiche 2, Anglais, mP
correct
- mP 3, fiche 2, Anglais, mP
- marine polar air mass 4, fiche 2, Anglais, marine%20polar%20air%20mass
correct
- mP 4, fiche 2, Anglais, mP
correct
- mP 4, fiche 2, Anglais, mP
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A maritime polar air mass forms over oceans at about 40° to 60° north and south latitude. They are cool and moist air masses due to the temperature and moisture characteristics at their source region. 5, fiche 2, Anglais, - maritime%20polar%20air
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- polar maritime air
- maritime polar airmass
- polar maritime air mass
- polar maritime airmass
- marine polar airmass
- polar marine air mass
- polar marine airmass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 2, La vedette principale, Français
- air maritime polaire
1, fiche 2, Français, air%20maritime%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- mP 2, fiche 2, Français, mP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- masse d'air maritime polaire 3, fiche 2, Français, masse%20d%27air%20maritime%20polaire
correct, nom féminin
- mP 3, fiche 2, Français, mP
correct, nom féminin
- mP 3, fiche 2, Français, mP
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Air maritime polaire, mP. En hiver, cette masse d'air atteint la côte du Pacifique après un long voyage en provenance de l'Ouest, au cours duquel elle a gagné un secteur où l'océan Pacifique est relativement chaud. 4, fiche 2, Français, - air%20maritime%20polaire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- air polaire maritime
- masse d'air polaire maritime
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- masa de aire polar marítimo
1, fiche 2, Espagnol, masa%20de%20aire%20polar%20mar%C3%ADtimo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- mP 1, fiche 2, Espagnol, mP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aire polar marítimo 2, fiche 2, Espagnol, aire%20polar%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
- masa de aire polar marítima 3, fiche 2, Espagnol, masa%20de%20aire%20polar%20mar%C3%ADtima
voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
masa de aire polar marítima: La documentación impresa y los sitios web de fuentes reconocidas consultados hacen concordar el adjetivo "marítimo" con aire y no con masa. La concordancia de los adjetivos con "masa" se observa en fuentes menos fidedignas. 4, fiche 2, Espagnol, - masa%20de%20aire%20polar%20mar%C3%ADtimo
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dyke head 1, fiche 3, Anglais, dyke%20head
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pointe de Tracy
1, fiche 3, Français, pointe%20de%20Tracy
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Nord canadien, février 1970) 1, fiche 3, Français, - pointe%20de%20Tracy
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Electronics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Gunn-effect gallium arsenide diode 1, fiche 4, Anglais, Gunn%2Deffect%20gallium%20arsenide%20diode
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- diode à effet Gunn à l'arséniure de gallium
1, fiche 4, Français, diode%20%C3%A0%20effet%20Gunn%20%C3%A0%20l%27ars%C3%A9niure%20de%20gallium
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- initial approach fix
1, fiche 5, Anglais, initial%20approach%20fix
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IAF 2, fiche 5, Anglais, IAF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The fix of an instrument approach procedure (IAP) at which the aircraft leaves the en route phase of operations to commence the approach. 3, fiche 5, Anglais, - initial%20approach%20fix
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
initial approach fix; IAF: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - initial%20approach%20fix
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- repère d'approche initiale
1, fiche 5, Français, rep%C3%A8re%20d%27approche%20initiale
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IAF 2, fiche 5, Français, IAF
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Repère d'une procédure d'approche aux instruments (IAP) auquel l'aéronef quitte la phase en route de vol pour amorcer l'approche. 3, fiche 5, Français, - rep%C3%A8re%20d%27approche%20initiale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
repère d'approche initiale; IAF : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - rep%C3%A8re%20d%27approche%20initiale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- punto de referencia de aproximación inicial
1, fiche 5, Espagnol, punto%20de%20referencia%20de%20aproximaci%C3%B3n%20inicial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- IAF 1, fiche 5, Espagnol, IAF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
punto de referencia de aproximación inicial; IAF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - punto%20de%20referencia%20de%20aproximaci%C3%B3n%20inicial
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- new approach 1, fiche 6, Anglais, new%20approach
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- œil neuf
1, fiche 6, Français, %26oelig%3Bil%20neuf
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mais derrière les éléments complexes, disparates, enchevêtrés - qu'on doit examiner avec la volonté d'y porter un œil neuf - on retrouve trois grandes têtes de chapitres [...] 1, fiche 6, Français, - %26oelig%3Bil%20neuf
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- loss of services
1, fiche 7, Anglais, loss%20of%20services
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- loss of servitium 2, fiche 7, Anglais, loss%20of%20servitium
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The husband's action for loss of services against anyone who has wrongfully injured his wife is firmly rooted in the history of our law. 3, fiche 7, Anglais, - loss%20of%20services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- perte de services
1, fiche 7, Français, perte%20de%20services
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- privation de services domestiques 2, fiche 7, Français, privation%20de%20services%20domestiques
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
perte de services : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 7, Français, - perte%20de%20services
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO), a normalisé l'équivalent «perte de services» dans le cadre de ses travaux en droit de la famille (2011). Cette décision a pour effet d'invalider l'équivalent précédemment retenu dans le dossier CTDJ délits 11, à savoir «privation de services domestiques». 3, fiche 7, Français, - perte%20de%20services
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-05-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- advance warning signal 1, fiche 8, Anglais, advance%20warning%20signal
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- advance warning sign 2, fiche 8, Anglais, advance%20warning%20sign
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- signal avancé de passage à niveau 1, fiche 8, Français, signal%20avanc%C3%A9%20de%20passage%20%C3%A0%20niveau
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Engineering
- Scientific Information
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Latin American Federation of Consulting Engineers Association 1, fiche 9, Anglais, Latin%20American%20Federation%20of%20Consulting%20Engineers%20Association
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Promotes technical scientific advancement of the profession of consulting engineers. 1, fiche 9, Anglais, - Latin%20American%20Federation%20of%20Consulting%20Engineers%20Association
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes et associations (Admin.)
- Ingénierie
- Information scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fédération latino-américaine des consultants
1, fiche 9, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20des%20consultants
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FELAC 1, fiche 9, Français, FELAC
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Ingeniería
- Información científica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Federación Latinoamericana de Asociaciones de Consultores
1, fiche 9, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20de%20Asociaciones%20de%20Consultores
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- FELAC 1, fiche 9, Espagnol, FELAC
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Federación Latinoamericana de Asociaciones de Consultores en Ingeniería
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- An Information System for Science and Technology
1, fiche 10, Anglais, An%20Information%20System%20for%20Science%20and%20Technology
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 10, Anglais, - An%20Information%20System%20for%20Science%20and%20Technology
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Un système d'information pour les sciences et la technologie
1, fiche 10, Français, Un%20syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20les%20sciences%20et%20la%20technologie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 10, Français, - Un%20syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20les%20sciences%20et%20la%20technologie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :