TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • River and Sea Navigation
OBS

This act was repealed in 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Saint Lawrence Seaway Authority Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur l'Administration de la voie maritime du St-Laurent

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1980-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Econometrics

Français

Domaine(s)
  • Économétrie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1999-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A [delivered] rock that fails to give the expected results.

OBS

It could be a delivered rock that does not cross the hog line, become a guard, position itself in the right spot, put an opposite rock out of play, nor reach the house, or that, thrown with too much weight, it reaches the backstop and is taken out of the play area.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierre lancée qui ne donne pas le résultat désiré.

OBS

Il peut s'agir d'une pierre lancée qui ne franchit pas la ligne de jeu, ne devient pas une garde, ne se positionne pas au bon endroit, ne sort pas une pierre adverse du jeu, ne se rend pas jusqu'à la maison ou qui, lancée avec trop de pesanteur, atteint l'amortisseur et est retirée du jeu.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1986-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

When the Mc Donnell Douglas AV&B Harrier goes through its paces for the US Marine Corps, the Plessey SAMSU.307 single air motor servo unit actuates and controls the vectored thrust nozzles.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1999-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Applications of Automation
DEF

An alloy used in making type or stereotype or other plates and in backing up electrotype plates and consisting essentially of lead, antimony, and tin often with a little copper.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Automatisation et applications
DEF

Alliage de plomb, antimoine et étain, les trois métaux blancs utilisés dans la fabrication des caractères d'imprimerie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
  • Automatización y aplicaciones
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1995-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Titre et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2022-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The watertight cover of a companionway.

OBS

booby hatch: designation and definition standardized by the Marine Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Couverture étanche d'une écoutille de descente.

OBS

panneau de descente; capot d'échelle : désignations et définition normalisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime.

OBS

capot de descente; capot d'échelle : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2005-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Ensemble des contrats d'assurance souscrits auprès d'une compagnie d'assurances, qui ne sont ni expirés, ni résiliés.

OBS

encours : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1997-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Education
  • Federal Administration
OBS

AITC = Agriculture in the Classroom

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Agriculture in the Classroom programs
  • Canadian AITC program
  • Canadian AITC programmes

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Pédagogie
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : AAC [Agriculture et agroalimentaire Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • programme canadien sur l'agriculture à l'école

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Aluminum Alloys
DEF

A light weight alloy of aluminum, 5-22% silicon and sometimes small amounts of other metals, available in the form of ingots or powder, characterized by ease of casting and welding and high resistance to corrosion, used for automotive parts and construction.

OBS

The IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends the form "aluminium" instead of "aluminum."

Terme(s)-clé(s)
  • silicon aluminium

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Alliages d'aluminium
CONT

[...] l'aluminium est utilisé industriellement sous forme de nombreux alliages, désignés par le terme général d'«alliages légers» [...]. En fonction de la composition chimique du matériau, on distingue six grands groupes d'alliages [...] : les aluminium-cuivre, les aluminium-manganèse, les aluminium-silicium, les aluminium-magnésium, les aluminium-magnésium-silicium et les aluminium-zinc.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :