TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Act respecting the Régie du logement and the Civil Code of Québec
1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20respecting%20the%20R%C3%A9gie%20du%20logement%20and%20the%20Civil%20Code%20of%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Act respecting the Régie du logement and the Civil Code 2, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20respecting%20the%20R%C3%A9gie%20du%20logement%20and%20the%20Civil%20Code
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la Régie du logement et le Code civil du Québec
1, fiche 1, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20R%C3%A9gie%20du%20logement%20et%20le%20Code%20civil%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi sur la Régie du logement et le Code civil 2, fiche 1, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20R%C3%A9gie%20du%20logement%20et%20le%20Code%20civil
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- PWR
1, fiche 2, Anglais, PWR
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
PWR: Press this key to turn your wireless phone on and off. 1, fiche 2, Anglais, - PWR
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWR: power. 2, fiche 2, Anglais, - PWR
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- PWR
1, fiche 2, Français, PWR
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Alimentation 1, fiche 2, Français, Alimentation
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
PWR (Alimentation) : Appuyez sur cette touche pour mettre votre téléphone en circuit et hors circuit. 1, fiche 2, Français, - PWR
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Touche d'un téléphone cellulaire. 2, fiche 2, Français, - PWR
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- European Society of Surgical Oncology
1, fiche 3, Anglais, European%20Society%20of%20Surgical%20Oncology
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ESSO 2, fiche 3, Anglais, ESSO
correct, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société européenne de chirurgie carcinologique
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20chirurgie%20carcinologique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cabin supercharger speed 1, fiche 4, Anglais, cabin%20supercharger%20speed
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vitesse du compresseur de la cabine 1, fiche 4, Français, vitesse%20du%20compresseur%20de%20la%20cabine
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Système de pressurisation) 1, fiche 4, Français, - vitesse%20du%20compresseur%20de%20la%20cabine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Traction (Rail)
- Railroad Safety
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- braking system
1, fiche 5, Anglais, braking%20system
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A combination of one or more brakes and the associated means of operation and control. 2, fiche 5, Anglais, - braking%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
braking system: term standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - braking%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Camionnage
- Traction (Chemins de fer)
- Sécurité (Transport par rail)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de freinage
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20freinage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dispositif de freinage 2, fiche 5, Français, dispositif%20de%20freinage
correct, nom masculin
- freinage 2, fiche 5, Français, freinage
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments d'une installation de freinage dont la fonction est de réduire la vitesse d'un véhicule éventuellement jusqu'à l'arrêt ou de le maintenir à l'arrêt. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20freinage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la langue courante, le terme «frein» est souvent utilisé dans ce sens. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20freinage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
système de freinage : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20freinage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Tracción (Ferrocarriles)
- Seguridad (Transporte ferroviario)
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema de frenado
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20frenado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sistema de freno 2, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20freno
correct, nom masculin
- dispositivo de frenado 3, fiche 5, Espagnol, dispositivo%20de%20frenado
correct, nom masculin
- freno 2, fiche 5, Espagnol, freno
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Combinación de partes que cumplen una o más de las siguientes funciones, controlar (usualmente reducir) la velocidad de un vehículo, detener el vehículo o mantenerlo estacionado. 1, fiche 5, Espagnol, - sistema%20de%20frenado
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En el uso corriente, se dice con frecuencia simplemente freno. 2, fiche 5, Espagnol, - sistema%20de%20frenado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-12-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- regular season game
1, fiche 6, Anglais, regular%20season%20game
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- regularly scheduled game 1, fiche 6, Anglais, regularly%20scheduled%20game
correct
- regular season contest 1, fiche 6, Anglais, regular%20season%20contest
correct
- regularly scheduled contest 1, fiche 6, Anglais, regularly%20scheduled%20contest
correct
- regular season match 1, fiche 6, Anglais, regular%20season%20match
correct
- regularly scheduled match 2, fiche 6, Anglais, regularly%20scheduled%20match
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- partie régulière
1, fiche 6, Français, partie%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- partie au calendrier régulier 1, fiche 6, Français, partie%20au%20calendrier%20r%C3%A9gulier
correct, nom féminin
- match régulier 1, fiche 6, Français, match%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin
- match au calendrier régulier 1, fiche 6, Français, match%20au%20calendrier%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin
- rencontre régulière 1, fiche 6, Français, rencontre%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
- rencontre au calendrier régulier 1, fiche 6, Français, rencontre%20au%20calendrier%20r%C3%A9gulier
correct, nom féminin
- affrontement régulier 1, fiche 6, Français, affrontement%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin
- affrontement au calendrier régulier 1, fiche 6, Français, affrontement%20au%20calendrier%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, fiche 6, Français, - partie%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 6, Français, - partie%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 1/4 turn valve 1, fiche 7, Anglais, 1%2F4%20turn%20valve
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- one-fourth turn valve 2, fiche 7, Anglais, one%2Dfourth%20turn%20valve
proposition
- one-quarter turn valve 2, fiche 7, Anglais, one%2Dquarter%20turn%20valve
proposition
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fuller faucets .... The device has the advantage that the faucet can be opened wide by a one-fourth turn of the valve handle, but the quick closing of the valve may result in serious water hammer in the plumbing pipes. 3, fiche 7, Anglais, - 1%2F4%20turn%20valve
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- robinet un quart de tour
1, fiche 7, Français, robinet%20un%20quart%20de%20tour
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- robinet 1/4 de tour 1, fiche 7, Français, robinet%201%2F4%20de%20tour
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Office Automation
- Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bulletin Board Services 1, fiche 8, Anglais, Bulletin%20Board%20Services
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Bulletin Board Service
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Bureautique
- Sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Services de babillards électroniques
1, fiche 8, Français, Services%20de%20babillards%20%C3%A9lectroniques
nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SBE 1, fiche 8, Français, SBE
nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tableau d'affichage
- TA
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- impart a turn
1, fiche 9, Anglais, impart%20a%20turn
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- impart a spin 2, fiche 9, Anglais, impart%20a%20spin
correct, voir observation, locution verbale
- spin a rock 3, fiche 9, Anglais, spin%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
- spin a stone 2, fiche 9, Anglais, spin%20a%20stone
correct, locution verbale
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
At the point of release while delivering, to give a rock a rotational movement on itself with a slight push of the fingertips on the handle. 2, fiche 9, Anglais, - impart%20a%20turn
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A rock can be delivered without a rotational effect (straight handle) to reach the target or hit another rock, or with a rotational movement (spin or turn). The movement can be slight (impart a turn), the rock not executing a complete turn on itself before coming to a stop, or more important (impart a spin), the rock spinning or turning on itself while rolling on the sheet. 2, fiche 9, Anglais, - impart%20a%20turn
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- imprimer un mouvement de rotation
1, fiche 9, Français, imprimer%20un%20mouvement%20de%20rotation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- faire tourner une pierre 2, fiche 9, Français, faire%20tourner%20une%20pierre
correct
- faire tournoyer une pierre 2, fiche 9, Français, faire%20tournoyer%20une%20pierre
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Au moment du lâcher d'une pierre en la lançant, la faire tourner sur elle-même par une légère poussée des doigts sur le manche. 3, fiche 9, Français, - imprimer%20un%20mouvement%20de%20rotation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une pierre peut être lancée sans effet pour atteindre la cible ou frapper une autre pierre, ou l'être avec effet de rotation sur elle-même. Le mouvement de rotation peut être léger (faire tourner), la pierre n'exécutant pas un tour complet avant de s'immobiliser, ou plus prononcé (faire tournoyer), la pierre effectuant plusieurs tours sur elle-même tout en avançant. 3, fiche 9, Français, - imprimer%20un%20mouvement%20de%20rotation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shop training 1, fiche 10, Anglais, shop%20training
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
-- or training on the job places the employee in the workroom and provides supervision while he learns to master the operations involved. 1, fiche 10, Anglais, - shop%20training
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formation en atelier 1, fiche 10, Français, formation%20en%20atelier
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(...) on peut dégager quatre types de programmes (...) formation en atelier, donnée par des contremaîtres qui ont reçu une formation T.W.I. 1, fiche 10, Français, - formation%20en%20atelier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :