TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slaty-breasted tinamou
1, fiche 1, Anglais, slaty%2Dbreasted%20tinamou
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tinamidae. 2, fiche 1, Anglais, - slaty%2Dbreasted%20tinamou
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - slaty%2Dbreasted%20tinamou
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tinamou de Boucard
1, fiche 1, Français, tinamou%20de%20Boucard
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tinamidae. 2, fiche 1, Français, - tinamou%20de%20Boucard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tinamou de Boucard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - tinamou%20de%20Boucard
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - tinamou%20de%20Boucard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Denning's trumpet-net caddisfly
1, fiche 2, Anglais, Denning%27s%20trumpet%2Dnet%20caddisfly
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Polycentropodidae. 2, fiche 2, Anglais, - Denning%27s%20trumpet%2Dnet%20caddisfly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- polycentrope de Denning
1, fiche 2, Français, polycentrope%20de%20Denning
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Polycentropodidae. 2, fiche 2, Français, - polycentrope%20de%20Denning
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fungal Diseases (Mycoses)
- The Lungs
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pulmonary candidiasis
1, fiche 3, Anglais, pulmonary%20candidiasis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pulmonary candidosis 2, fiche 3, Anglais, pulmonary%20candidosis
correct
- Candida pneumonia 3, fiche 3, Anglais, Candida%20pneumonia
correct
- candidal pneumonia 4, fiche 3, Anglais, candidal%20pneumonia
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... fungal pneumonia caused by infection with Candida species, seen especially in immunocompromised patients or those with malignancies. 5, fiche 3, Anglais, - pulmonary%20candidiasis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
B37.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 6, fiche 3, Anglais, - pulmonary%20candidiasis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies fongiques (mycoses)
- Poumons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- candidose pulmonaire
1, fiche 3, Français, candidose%20pulmonaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pneumonie à Candida 2, fiche 3, Français, pneumonie%20%C3%A0%20Candida
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Infection fongique à Candida causant une pneumonie, touchant généralement les patients immunodéprimés ou atteints de tumeurs. 3, fiche 3, Français, - candidose%20pulmonaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
B37.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 3, Français, - candidose%20pulmonaire
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- candidiase pulmonaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades causadas por hongos (Micosis)
- Pulmones
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- candidiasis pulmonar
1, fiche 3, Espagnol, candidiasis%20pulmonar
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Candidiasis broncopulmonar 2, fiche 3, Espagnol, - candidiasis%20pulmonar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Industrial and Economic Psychology
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chronic stress factor
1, fiche 4, Anglais, chronic%20stress%20factor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- chronic stressor 2, fiche 4, Anglais, chronic%20stressor
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
By and large, occupational stress researchers have focused on what have been labeled chronic stressors. That is, stressors of this type are more or less a constant presence in the employee's work environment. 3, fiche 4, Anglais, - chronic%20stress%20factor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Psychologie industrielle et économique
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facteur de stress chronique
1, fiche 4, Français, facteur%20de%20stress%20chronique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- stresseur chronique 2, fiche 4, Français, stresseur%20chronique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les difficultés relatives au changement ou à la conduite de ce changement au sein de l'entreprise ainsi que la pression ressentie dans un secteur très concurrentiel apparaissent comme des facteurs de stress chronique importants. 3, fiche 4, Français, - facteur%20de%20stress%20chronique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «stresseur» ne soit pas répertorié dans les dictionnaires généraux, il est utilisé dans les ouvrages spécialisés du domaine de la psychologie du travail. 4, fiche 4, Français, - facteur%20de%20stress%20chronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Higiene y salud mental
- Psicología económica e industrial
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- estresor crónico
1, fiche 4, Espagnol, estresor%20cr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- factor de estrés crónico 2, fiche 4, Espagnol, factor%20de%20estr%C3%A9s%20cr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Demanda persistente en el tiempo que requiere reajustes prolongados en la manera de actuar. 1, fiche 4, Espagnol, - estresor%20cr%C3%B3nico
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El cerebro interpreta el estrés como un peligro potencial o inminente. [...] La vida moderna tiene varias dolencias relacionadas con el estrés que son causas principales de muerte y [...] hospitalizaciones [...] El estrés crónico es responsable de esto, un factor de estrés crónico es aquel que tiene una duración de un período prolongado de tiempo, como la pobreza, el desempleo y los efectos de las relaciones. 2, fiche 4, Espagnol, - estresor%20cr%C3%B3nico
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-08-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- securities insurance
1, fiche 5, Anglais, securities%20insurance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Covers against loss, destruction of or damage to securities: negotiable and non-negotiable instruments documents and contracts representing money and other property (Ackerman) 2, fiche 5, Anglais, - securities%20insurance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- assurance des titres
1, fiche 5, Français, assurance%20des%20titres
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- assurance des valeurs 1, fiche 5, Français, assurance%20des%20valeurs
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-12-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- metal rolling door 1, fiche 6, Anglais, metal%20rolling%20door
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- porte métallique roulante
1, fiche 6, Français, porte%20m%C3%A9tallique%20roulante
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Volet roulant. Tablier composé de lattes de bois ou de profilés plastiques ou métalliques articulés, qui s'enroule sur un tambour ou arbre horizontal, derrière ou sous le linteau; il se déplace entre deux guides latéraux (les coulisses) fixés sur les tableaux ou sur des tapées, ou faisant partie d'un cadre à projection. 2, fiche 6, Français, - porte%20m%C3%A9tallique%20roulante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gamma-glutamyl transpeptidase
1, fiche 7, Anglais, gamma%2Dglutamyl%20transpeptidase
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- gamma-glutamyltransferase 1, fiche 7, Anglais, gamma%2Dglutamyltransferase
correct
- GGT 1, fiche 7, Anglais, GGT
correct
- GGT 1, fiche 7, Anglais, GGT
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An enzyme of the transferase class that catalyzes the transfer of the g-glutamyl group from glutathione to an amino acid to form a glutamyl-amino acid and the dipeptide cysteinyl-glycine. 1, fiche 7, Anglais, - gamma%2Dglutamyl%20transpeptidase
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Deficiency of the enzyme, an autosomal recessive trait, results in g-glutamyl transpeptidase deficiency. 1, fiche 7, Anglais, - gamma%2Dglutamyl%20transpeptidase
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gammaglutamyl transpeptidase
1, fiche 7, Français, gammaglutamyl%20transpeptidase
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GGT 2, fiche 7, Français, GGT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les phosphatases alcalines (PA) la gammaglutamyl transpeptidase (GGT), la lactase déshydrogénase (LDH), l'aspartate aminotransférase (AST) ainsi que l'échographie sont actuellement les examens les plus facilement réalisables et les moins onéreux pour le diagnostic des métastases hépatiques. 1, fiche 7, Français, - gammaglutamyl%20transpeptidase
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Peach Stabilization Regulations, 1987
1, fiche 8, Anglais, British%20Columbia%20Peach%20Stabilization%20Regulations%2C%201987
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Stabilization Act. 1, fiche 8, Anglais, - British%20Columbia%20Peach%20Stabilization%20Regulations%2C%201987
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement de 1987 sur la stabilisation du prix des pêches
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20de%201987%20sur%20la%20stabilisation%20du%20prix%20des%20p%C3%AAches
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la stabilisation des prix agricoles. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20de%201987%20sur%20la%20stabilisation%20du%20prix%20des%20p%C3%AAches
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Optics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- faceted concentrator
1, fiche 9, Anglais, faceted%20concentrator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A focusing collector using many flat reflecting elements to concentrate sunlight at a point or along a line. 1, fiche 9, Anglais, - faceted%20concentrator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Optique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- absorbeur à réflexions multiples
1, fiche 9, Français, absorbeur%20%C3%A0%20r%C3%A9flexions%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Des absorbeurs à réflexions multiples. 1, fiche 9, Français, - absorbeur%20%C3%A0%20r%C3%A9flexions%20multiples
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sick mariners dues 1, fiche 10, Anglais, sick%20mariners%20dues
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cotisation à la caisse des marins malades 1, fiche 10, Français, cotisation%20%C3%A0%20la%20caisse%20des%20marins%20malades
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :