TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALCUL ADRESSE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- address generation
1, fiche 1, Anglais, address%20generation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- address computation 2, fiche 1, Anglais, address%20computation
correct
- address development 3, fiche 1, Anglais, address%20development
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of deducing the location of an information element. 4, fiche 1, Anglais, - address%20generation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
address generation: term standardized by CSA. 5, fiche 1, Anglais, - address%20generation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calcul d'adresse
1, fiche 1, Français, calcul%20d%27adresse
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé permettant de déterminer la position d’un élément d’information. 2, fiche 1, Français, - calcul%20d%27adresse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
calcul d’adresse : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 1, Français, - calcul%20d%27adresse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cálculo de la dirección
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%A1lculo%20de%20la%20direcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fixed-length code
1, fiche 2, Anglais, fixed%2Dlength%20code
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A code in which a fixed number of source symbols are encoded into a fixed number of output symbols. It is usually a block code. 1, fiche 2, Anglais, - fixed%2Dlength%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- représentation en longueur fixe
1, fiche 2, Français, repr%C3%A9sentation%20en%20longueur%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La représentation en longueur fixe est [...] adoptée pour les nombres binaires parce que ceux-ci sont mis en œuvre dans les opérations de calcul d’adresse et les applications de calculs scientifiques où il est important d’obtenir de bonnes performances. 1, fiche 2, Français, - repr%C3%A9sentation%20en%20longueur%20fixe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Streamlined Accounting Quick Method for Small Businesses
1, fiche 3, Anglais, Streamlined%20Accounting%20Quick%20Method%20for%20Small%20Businesses
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Quick Method of accounting 2, fiche 3, Anglais, Quick%20Method%20of%20accounting
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A streamlined accounting method used by small businesses to calculate their net GST/HST (goods and services tax/harmonized sales tax) liability to Revenue Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Streamlined%20Accounting%20Quick%20Method%20for%20Small%20Businesses
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Streamlined Accounting Quick Method (the "Quick Method") provides a simplified method for most registrants a simplified method for most registrants that are small or medium-sized businesses to calculate the amount of net tax to be remitted. The Quick Method is amended in accordance with changes proposed in the March 30 and June 1, 1993 Department of Finance Press Releases. 4, fiche 3, Anglais, - Streamlined%20Accounting%20Quick%20Method%20for%20Small%20Businesses
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- quick method
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode rapide de comptabilité abrégée à l'intention des petites entreprises
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20rapide%20de%20comptabilit%C3%A9%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20petites%20entreprises
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode rapide de comptabilité 2, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20rapide%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Méthode de comptabilité abrégée utilisée par les petites entreprises pour calculer le montant net de TPS/TVH (taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée) à verser à Revenu Canada. 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20rapide%20de%20comptabilit%C3%A9%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20petites%20entreprises
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La méthode rapide de comptabilité abrégée est une méthode simplifiée de calcul de la taxe nette qui s’adresse à la plupart des inscrits qui sont des petites et moyennes entreprises. Elle est modifiée conformément aux changements proposés les 30 mars et 1er juin 1993 dans des communiqués du ministère des Finances. 4, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20rapide%20de%20comptabilit%C3%A9%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20petites%20entreprises
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- méthode rapide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- base address
1, fiche 4, Anglais, base%20address
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
address used as the origin in the calculation of addresses 1, fiche 4, Anglais, - base%20address
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
base address: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 4, Anglais, - base%20address
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- adresse de base
1, fiche 4, Français, adresse%20de%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
adresse utilisée comme point de départ pour le calcul des adresses 1, fiche 4, Français, - adresse%20de%20base
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
adresse de base : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 4, Français, - adresse%20de%20base
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hash table search
1, fiche 5, Anglais, hash%20table%20search
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
search in which the storage location of a desired data element is derived from a hash table, and an appropriate procedure is followed in case of an address collision 1, fiche 5, Anglais, - hash%20table%20search
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hash table search: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 5, Anglais, - hash%20table%20search
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- recherche par calcul d'adresse
1, fiche 5, Français, recherche%20par%20calcul%20d%27adresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- recherche par adresse calculée 1, fiche 5, Français, recherche%20par%20adresse%20calcul%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
recherche dans laquelle l’emplacement en mémoire d’une donnée est déterminé à partir d’une table d’adresses calculées, une procédure particulière intervenant en cas de collision d’adresses 1, fiche 5, Français, - recherche%20par%20calcul%20d%27adresse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
recherche par calcul d’adresse; recherche par adresse calculée : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6 : 1987]. 2, fiche 5, Français, - recherche%20par%20calcul%20d%27adresse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- data link level
1, fiche 6, Anglais, data%20link%20level
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 6, Anglais, - data%20link%20level
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- niveau liaison
1, fiche 6, Français, niveau%20liaison
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Le niveau conceptuel de commande ou de logique de traitement existant dans la structure hiérarchique d’une station de données (primaire, secondaire ou mixte) qui est responsable du contrôle de la liaison de données. 1, fiche 6, Français, - niveau%20liaison
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les fonctions du niveau liaison constituent une interface entre la logique de haut niveau de la station et la liaison de données. Ces fonctions comprennent : a) l'insertion d’éléments binaires(transmission) et la suppression d’éléments binaires(réception) ;b) l'interprétation du champ d’adresse/champ de commande ;c) la génération des commandes/réponses, transmission et interprétation ;d) le calcul et l'interprétation de la séquence de contrôle de trame. 2, fiche 6, Français, - niveau%20liaison
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 6, Français, - niveau%20liaison
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- nivel del enlace de los datos
1, fiche 6, Espagnol, nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En la estructura jerárquica de una estación de datos, es el nivel de concepción del control o de la lógica del procesamiento entre una lógica de alto nivel y el enlace de los datos que mantiene el control de enlace de los datos. 1, fiche 6, Espagnol, - nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El nivel de enlace de los datos ejecuta ciertas funciones como, por ejemplo, la inserción y supresión de bits de transmisión; la interpretación de direcciones y de campos de control; la generación, transmisión e interpretación de instrucciones y respuestas, etc. 1, fiche 6, Espagnol, - nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- addressing
1, fiche 7, Anglais, addressing
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... The method of accessing a value, whether data or address in the memory or in a register. 2, fiche 7, Anglais, - addressing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- adressage
1, fiche 7, Français, adressage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fonction logicielle ou câblée qui permet l'accès d’un élément choisi parmi un ensemble d’éléments de même nature, par calcul d’une adresse. 2, fiche 7, Français, - adressage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On peut ainsi accéder à un mot mémoire, à un registre, à un périphérique. 2, fiche 7, Français, - adressage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- direccionamiento
1, fiche 7, Espagnol, direccionamiento
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- asignación de direcciones 2, fiche 7, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20de%20direcciones
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Técnica empleada para acceder a la información almacenada en una determinada posición de memoria principal. 2, fiche 7, Espagnol, - direccionamiento
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Permite la identificación de ordenadores dentro de una red. 3, fiche 7, Espagnol, - direccionamiento
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- base address
1, fiche 8, Anglais, base%20address
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- reference address 2, fiche 8, Anglais, reference%20address
correct
- address constant 3, fiche 8, Anglais, address%20constant
correct
- presumptive address 2, fiche 8, Anglais, presumptive%20address
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An address used as the origin in the calculation of addresses. 4, fiche 8, Anglais, - base%20address
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
base address: term standardized by ISO and CSA. 5, fiche 8, Anglais, - base%20address
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- adresse de base
1, fiche 8, Français, adresse%20de%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- adresse base 2, fiche 8, Français, adresse%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Adresse utilisée comme point de départ pour le calcul des adresses. 2, fiche 8, Français, - adresse%20de%20base
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
adresse de base; adresse base : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 3, fiche 8, Français, - adresse%20de%20base
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- adresse de référence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- dirección de base
1, fiche 8, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- dirección de referencia 1, fiche 8, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20referencia
correct, nom féminin
- dirección no modificada 1, fiche 8, Espagnol, direcci%C3%B3n%20no%20modificada
correct, nom féminin
- dirección supuesta 1, fiche 8, Espagnol, direcci%C3%B3n%20supuesta
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dirección empleada como punto de referencia para un conjunto de instrucciones escritas para contener direcciones relativas. 2, fiche 8, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20de%20base
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Una dirección absoluta se obtiene, por ejemplo, sumando una dirección de referencia a una dirección relativa. 2, fiche 8, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20de%20base
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-04-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hash table search
1, fiche 9, Anglais, hash%20table%20search
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A search in which the storage location of a desired data element is derived from a hash table, and an appropriate procedure is followed in case of an address collision. 2, fiche 9, Anglais, - hash%20table%20search
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hash table search: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 9, Anglais, - hash%20table%20search
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- recherche par calcul d'adresse
1, fiche 9, Français, recherche%20par%20calcul%20d%27adresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- recherche par adresse calculée 1, fiche 9, Français, recherche%20par%20adresse%20calcul%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Recherche dans laquelle l’emplacement de mémoire d’un élément de donnée est déterminé à partir d’une table d’adresses calculées, une procédure particulière intervenant en cas de collision d’adresses. 2, fiche 9, Français, - recherche%20par%20calcul%20d%27adresse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
recherche par calcul d’adresse; recherche par adresse calculée : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 9, Français, - recherche%20par%20calcul%20d%27adresse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Software
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- indirect word
1, fiche 10, Anglais, indirect%20word
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A storage unit, consisting of a number of bits usually determined when the machine is designed, that comprises one indirect storage location in main memory. 2, fiche 10, Anglais, - indirect%20word
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Logiciels
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mot indirect
1, fiche 10, Français, mot%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'opération d’indexation(...) peut être associée à l'adressage indirect. Elle peut avoir lieu dans le calcul de l'adresse du mot d’indirection à partir du déplacement défini par l'instruction, ou dans le calcul de l'adresse de l'opérande à partir de l'adresse définie dans le mot indirect. 1, fiche 10, Français, - mot%20indirect
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Fiber Distributed Data Interface standard 1, fiche 11, Anglais, Fiber%20Distributed%20Data%20Interface%20standard
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- FDDI standard 1, fiche 11, Anglais, FDDI%20standard
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- norme FDDI
1, fiche 11, Français, norme%20FDDI
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Norme concernant une technique de transmission par fibre optique et permettant des transferts à la vitesse de 100 Mbps sur un réseau local. Cette technique s’adresse tout particulièrement aux besoins des supercentres de calcul et des réseaux de stations de travail scientifiques et industriels. 1, fiche 11, Français, - norme%20FDDI
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Réseaux locaux 1, fiche 11, Français, - norme%20FDDI
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :