TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2017-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Insider Threat Working Group 1, fiche 1, Anglais, Insider%20Threat%20Working%20Group
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Insider Threats Working Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les menaces internes
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20menaces%20internes
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GTMI 1, fiche 1, Français, GTMI
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Rationalization Project Manager
1, fiche 2, Anglais, Rationalization%20Project%20Manager
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RPM 1, fiche 2, Anglais, RPM
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Rationalization%20Project%20Manager
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du projet de rationalisation
1, fiche 2, Français, Gestionnaire%20du%20projet%20de%20rationalisation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Gestionnaire%20du%20projet%20de%20rationalisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Harkness' linanthus
1, fiche 3, Anglais, Harkness%27%20linanthus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Harkness' flaxflower 1, fiche 3, Anglais, Harkness%27%20flaxflower
correct
- threeseed linanthus 1, fiche 3, Anglais, threeseed%20linanthus
correct
- threeseed desert-trumpets 1, fiche 3, Anglais, threeseed%20desert%2Dtrumpets
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Polemoniaceae. 2, fiche 3, Anglais, - Harkness%27%20linanthus
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- three-seed linanthus
- three seed linanthus
- three-seed desert-trumpets
- three seed desert-trumpets
- three-seed desert trumpets
- three seed desert trumpets
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- linanthe de Harkness
1, fiche 3, Français, linanthe%20de%20Harkness
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Polemoniaceae. 2, fiche 3, Français, - linanthe%20de%20Harkness
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- port airbrake 1, fiche 4, Anglais, port%20airbrake
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aérofrein gauche
1, fiche 4, Français, a%C3%A9rofrein%20gauche
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plumbing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- escape
1, fiche 5, Anglais, escape
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trap seal: the vertical distance between the dip and the level of water in the lower section of a trap, preventing (...) odors from escaping through the fixture drain opening. 1, fiche 5, Anglais, - escape
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plomberie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- remonter 1, fiche 5, Français, remonter
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
siphon d'appareil sanitaire: appareil placé sur le tuyau de vidange des éviers, des lavabos, etc., et dans lequel la garde d'eau empêche les mauvaises odeurs de -- dans la maison. 1, fiche 5, Français, - remonter
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- command information 1, fiche 6, Anglais, command%20information
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- information de commande 1, fiche 6, Français, information%20de%20commande
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- will made in the presence of witnesses
1, fiche 7, Anglais, will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A will made in the presence of witnesses is written by the testator or by a third person. After making the will, the testator declares in the presence of two witnesses of full age that the document he is presenting is his will. He need not divulge its contents. He signs it at the end or, if he has already signed it, acknowledges his signature; he may also cause a third person to sign it for him in his presence and according to his instructions. The witnesses thereupon sign the will in the presence of the testator. 1, fiche 7, Anglais, - will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Where the will is written by a third person or by a mechanical process, the testator and the witnesses initial or sign each page of the act which does not bear their signature. The absence of initials or a signature on each page does not prevent a will made before a notary that is not valid as a notarial will from being valid as a will made in the presence of witnesses, if the other formalities are observed. 1, fiche 7, Anglais, - will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
will made in the presence of witnesses: Expression, context and observation reproduced from sections 727 and 728 of the Civil Code of Québec. 2, fiche 7, Anglais, - will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- testament devant témoins
1, fiche 7, Français, testament%20devant%20t%C3%A9moins
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le testament devant témoins est écrit par le testateur ou par un tiers. En présence de deux témoins majeurs, le testateur déclare ensuite que l'écrit qu'il présente, et dont il n'a pas à divulguer le contenu, est son testament; il le signe à la fin ou, s'il l'a signé précédemment, reconnaît sa signature; il peut aussi le faire signer par un tiers pour lui, en sa présence et suivant ses instructions. Les témoins signent aussitôt le testament en présence du testateur. 1, fiche 7, Français, - testament%20devant%20t%C3%A9moins
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le testament est écrit par un tiers ou par un moyen technique, le testateur et les témoins doivent parapher ou signer chaque page de l'acte qui ne porte pas leur signature. L'absence de paraphe ou de signature à chaque page n'empêche pas le testament notarié, qui ne peut valoir comme tel, de valoir comme testament devant témoins si les autres formalités sont accomplies. 1, fiche 7, Français, - testament%20devant%20t%C3%A9moins
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
testament devant témoins : Expression, contexte et observation reproduits des articles 727 et 728 du Code civil du Québec. 2, fiche 7, Français, - testament%20devant%20t%C3%A9moins
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- testamento ante testigos
1, fiche 7, Espagnol, testamento%20ante%20testigos
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El testamento ante testigos es escrito por el testador o un tercero. En presencia de dos testigos mayores, el testador declara que el documento que presenta y cuyo contenido no divulgará, es su testamento; lo firma al final o, si lo ha firmado antes, reconoce su firma; puede también hacerlo firmar por un tercero, en su presencia y conforme a sus instrucciones. Los testigos firman luego el testamento en presencia del testador. 1, fiche 7, Espagnol, - testamento%20ante%20testigos
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Cuando el testamento haya sido escrito por un tercero o por un medio técnico, el testador y los testigos deben poner sus iniciales o firmar cada página del acta que no lleve su firma. La ausencia de iniciales o de firma en cada página no impedirá que el testamento notariado, que no pueda tener la validez de un testamento notariado, tenga la validez de testamento ante testigos si se hubieren cumplido las demás formalidades. 1, fiche 7, Espagnol, - testamento%20ante%20testigos
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
testamento ante testigos: Término y contextos traducidos de los artículos 727 y 728 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 7, Espagnol, - testamento%20ante%20testigos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- external power supply
1, fiche 8, Anglais, external%20power%20supply
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EPS 1, fiche 8, Anglais, EPS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bloc d'alimentation externe
1, fiche 8, Français, bloc%20d%27alimentation%20externe
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BAE 1, fiche 8, Français, BAE
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- holoparasite
1, fiche 9, Anglais, holoparasite
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A parasite completely dependent on its host and incapable of utilizing inorganic food material. 1, fiche 9, Anglais, - holoparasite
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- holoparasite
1, fiche 9, Français, holoparasite
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Parasite obligatoire, qui ne présente pas à la fois d'autre mode de nutrition. 1, fiche 9, Français, - holoparasite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Paleontología
- Botánica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- holoparásito
1, fiche 9, Espagnol, holopar%C3%A1sito
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Parásito obligado que depende totalmente de su huésped para su alimentación. 1, fiche 9, Espagnol, - holopar%C3%A1sito
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Transportation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Transit Transport Coordination Authority of the Northern Corridor 1, fiche 10, Anglais, Transit%20Transport%20Coordination%20Authority%20of%20the%20Northern%20Corridor
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
To improve transit transport for land-locked countries in East-Central Africa. 1, fiche 10, Anglais, - Transit%20Transport%20Coordination%20Authority%20of%20the%20Northern%20Corridor
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Transit Transport Co-ordination Authority of the Northern Corridor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Transports
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional
1, fiche 10, Français, Autorit%C3%A9%20de%20coordination%20du%20transport%20en%20transit%20du%20couloir%20septentrional
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Transporte
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Organismo de Coordinación de los transportes en tránsito por el corredor septentrional
1, fiche 10, Espagnol, Organismo%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20de%20los%20transportes%20en%20tr%C3%A1nsito%20por%20el%20corredor%20septentrional
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :