TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2000-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Insurance
  • Sociology of persons with a disability

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Assurances
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Plywood
DEF

A special form of clipper used in veneer production, designed to cut a pack of veneers.

Terme(s)-clé(s)
  • veneer pack edge shear

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Contreplaqués
DEF

Machine servant à rogner ou tailler les placages à des dimensions prescrites ou pour tailler les sections nuisibles aux qualités mécaniques des panneaux.

OBS

Seul le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse (LAROG, 1982, 7, p. 6730) mentionne que le terme «massicot» s'utilise pour désigner la machine «permettant la mise aux dimensions du placage déroulé ou des paquets de feuilles de placage tranché». Selon LAROG, «massicot» serait donc un terme générique par rapport à l'anglais «guillotine».

Terme(s)-clé(s)
  • massicot

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2010-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
CONT

Template Transactions: Legislative Context. The thin capitalisation regime : onlending concession ...

CONT

Until now, banks have enjoyed what is known as an on-lending concession, which removes debt that is on-lent from their balance sheets when the thin capitalisation rules are applied.

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2017-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Team Sports (General)
OBS

The Alberta Cheerleading Association is dedicated to promoting, developing, and regulating cheerleading across Alberta.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sports d'équipe (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1997-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture
  • Heritage
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

Something built or constructed, such as building, bridge, or dam.

CONT

Environmental effect means, in respect of a project, (a) any change that the project may cause in the environment ... or on any structure, site or thing that is of historical, archaeological, palaeontological or architectural significance.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Architecture
  • Patrimoine
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Ce qui est construit, p. ex. un bâtiment, un pont ou un barrage.

CONT

Effet environnemental : tant les changements que la réalisation d'un projet risquent de causer à l'environnement [...] [ou à une] construction, un emplacement ou une chose d'importance [...] historique, archéologique, paléontologique ou architecturale.

OBS

Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi et en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1985-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
Terme(s)-clé(s)
  • Defence Movement Coordination Centre

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1990-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2003-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Maple-Sugar Industry
DEF

The period of the year that occurs between the end of winter and the beginning of spring, when tree roots begin to thaw and have their vessels filled with sap that flows up to the top of trees, as temperature is getting milder.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Industrie de l'érable
DEF

Période de l'année qui s'échelonne de la fin de l'hiver jusqu'au début du printemps au cours de laquelle les racines des arbres, sous l'action de températures plus douces, se remplissent de sève qui se distribue dans les vaisseaux ligneux en montant jusqu'au sommet.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1992-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
CONT

The effect of freeze and thaw on the rock fragmentation and disintegration is very important. It is the main weathering factor in cold regions and high mountains. It manifests itself in our regions by frost-shattered stones.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
CONT

L'eau pénètre dans les fissures des roches; en gelant, elle augmente de volume, dans la proportion d'un dixième, et peut faire éclater la roche, qui dans ce cas est dite gélive.

CONT

Une pierre est gélive lorsque sa porosité est telle qu'elle retient le maximum d'eau; une roche sans vides capillaires n'est pas gélive, même si elle est très perméable à l'eau.

CONT

La porosité des trachytes en fait des pierres gélives, légères [...], de faible dureté.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :