TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- codeine methylbromide 1, fiche 1, Anglais, codeine%20methylbromide
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthylbromure de codéine
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thylbromure%20de%20cod%C3%A9ine
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- metilbromuro de codeína
1, fiche 1, Espagnol, metilbromuro%20de%20code%C3%ADna
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- proportional feed
1, fiche 2, Anglais, proportional%20feed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dosage proportionnel
1, fiche 2, Français, dosage%20proportionnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Addition de produits chimiques en quantités proportionnelles au débit (d'eau ou de boues d'égout). 1, fiche 2, Français, - dosage%20proportionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Proceedings of the fourth Arctic-Antarctic Diatom Symposium (workshop), Canadian Museum of Nature, Ottawa, September 18-21, 1993
1, fiche 3, Anglais, Proceedings%20of%20the%20fourth%20Arctic%2DAntarctic%20Diatom%20Symposium%20%28workshop%29%2C%20Canadian%20Museum%20of%20Nature%2C%20Ottawa%2C%20September%2018%2D21%2C%201993
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 3, Anglais, - Proceedings%20of%20the%20fourth%20Arctic%2DAntarctic%20Diatom%20Symposium%20%28workshop%29%2C%20Canadian%20Museum%20of%20Nature%2C%20Ottawa%2C%20September%2018%2D21%2C%201993
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Proceedings of the fourth Arctic-Antarctic Diatom Symposium (workshop), Canadian Museum of Nature, Ottawa, September 18-21, 1993
1, fiche 3, Français, Proceedings%20of%20the%20fourth%20Arctic%2DAntarctic%20Diatom%20Symposium%20%28workshop%29%2C%20Canadian%20Museum%20of%20Nature%2C%20Ottawa%2C%20September%2018%2D21%2C%201993
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- legal vetting
1, fiche 4, Anglais, legal%20vetting
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... use local counsel to vet contracts ... 1, fiche 4, Anglais, - legal%20vetting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- examen de l'aspect juridique
1, fiche 4, Français, examen%20de%20l%27aspect%20juridique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Armour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- engine oil reservoir 1, fiche 5, Anglais, engine%20oil%20reservoir
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réservoir d'huile moteur 1, fiche 5, Français, r%C3%A9servoir%20d%27huile%20moteur
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- conveyor-belt patroller 1, fiche 6, Anglais, conveyor%2Dbelt%20patroller
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 7717-152 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 6, Anglais, - conveyor%2Dbelt%20patroller
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
(MINING & QUARRYING) 1, fiche 6, Anglais, - conveyor%2Dbelt%20patroller
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- inspecteur-patrouilleur de bande transporteuse 1, fiche 6, Français, inspecteur%2Dpatrouilleur%20de%20bande%20transporteuse
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- inspectrice-patrouilleuse de bande transporteuse 2, fiche 6, Français, inspectrice%2Dpatrouilleuse%20de%20bande%20transporteuse
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 7717-152 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 6, Français, - inspecteur%2Dpatrouilleur%20de%20bande%20transporteuse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
(MINES ET CARRIÈRES) 1, fiche 6, Français, - inspecteur%2Dpatrouilleur%20de%20bande%20transporteuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contract counsel
1, fiche 7, Anglais, contract%20counsel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4112 - Lawyers and Quebec Notaries. 2, fiche 7, Anglais, - contract%20counsel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avocate-conseil spécialisé en contrats
1, fiche 7, Français, avocate%2Dconseil%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20contrats
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- avocate-conseil spécialisée en contrats 1, fiche 7, Français, avocate%2Dconseil%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4112 - Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec). 2, fiche 7, Français, - avocate%2Dconseil%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20contrats
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- avocat conseil spécialisé en contrats
- avocate conseil spécialisée en contrats
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Communications as Minister for Purposes of the Act with Respect to Certain Museums
1, fiche 8, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Communications%20as%20Minister%20for%20Purposes%20of%20the%20Act%20with%20Respect%20to%20Certain%20Museums
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre des Communications d'agir à titre de ministre pour l'application de la Loi à l'égard de certains musées
1, fiche 8, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20des%20Communications%20d%27agir%20%C3%A0%20titre%20de%20ministre%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20certains%20mus%C3%A9es
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- general temporary assistance 1, fiche 9, Anglais, general%20temporary%20assistance
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- personnel temporaire
1, fiche 9, Français, personnel%20temporaire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
remplaçants et surnuméraires. 1, fiche 9, Français, - personnel%20temporaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- racehorse trainer
1, fiche 10, Anglais, racehorse%20trainer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- race horse trainer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entraîneur de chevaux de course
1, fiche 10, Français, entra%C3%AEneur%20de%20chevaux%20de%20course
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- entraîneuse de chevaux de course 1, fiche 10, Français, entra%C3%AEneuse%20de%20chevaux%20de%20course
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :