TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- computational speed
1, fiche 1, Anglais, computational%20speed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse computationnelle
1, fiche 1, Français, vitesse%20computationnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Sites
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- insalubrity
1, fiche 2, Anglais, insalubrity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- unhealthiness 2, fiche 2, Anglais, unhealthiness
- unwholesomeness 3, fiche 2, Anglais, unwholesomeness
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unhealthy character of a house or locality. 4, fiche 2, Anglais, - insalubrity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- insalubrité
1, fiche 2, Français, insalubrit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On désigne de façon très générale comme habitat insalubre toutes les catégories de logements qui pour des raisons diverses et conjuguées peuvent être jugées impropres à être habitées. La difficulté qu'il y a à définir l'insalubrité se traduit, dans les textes officiels, par le recours à un système de notation à partir de vingt-deux critères pondérés d'insalubrité, et sur lequel vient en outre se greffer une marge d'appréciation. 2, fiche 2, Français, - insalubrit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Emplazamientos urbanos
- Reglamentación (Urbanismo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- insalubridad
1, fiche 2, Espagnol, insalubridad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cualidad de insalubre. 2, fiche 2, Espagnol, - insalubridad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
insalubre: «Malsano» Perjudicial para la salud. 2, fiche 2, Espagnol, - insalubridad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- concrete mixed on site
1, fiche 3, Anglais, concrete%20mixed%20on%20site
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- site mixed concrete 2, fiche 3, Anglais, site%20mixed%20concrete
correct
- site concrete 3, fiche 3, Anglais, site%20concrete
- site-mixed concrete 4, fiche 3, Anglais, site%2Dmixed%20concrete
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On most sites you can use either concrete mixed on site or ready mixed concrete and cost will generally be the deciding factor. It is misleading to compare just the cost of producing the concrete by the two methods; the overall cost of the completed work should be taken into account. 1, fiche 3, Anglais, - concrete%20mixed%20on%20site
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "cast-in-place concrete." 5, fiche 3, Anglais, - concrete%20mixed%20on%20site
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- béton malaxé chantier
1, fiche 3, Français, b%C3%A9ton%20malax%C3%A9%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- béton préparé au chantier 2, fiche 3, Français, b%C3%A9ton%20pr%C3%A9par%C3%A9%20au%20chantier
correct, nom masculin
- béton de chantier 3, fiche 3, Français, b%C3%A9ton%20de%20chantier
nom masculin
- béton fabriqué sur le chantier 2, fiche 3, Français, b%C3%A9ton%20fabriqu%C3%A9%20sur%20le%20chantier
nom masculin
- béton préparé sur place 3, fiche 3, Français, b%C3%A9ton%20pr%C3%A9par%C3%A9%20sur%20place
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Béton préparé directement sur le chantier par opposition au béton fabriqué en usine. 4, fiche 3, Français, - b%C3%A9ton%20malax%C3%A9%20chantier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «béton coulé sur place». 4, fiche 3, Français, - b%C3%A9ton%20malax%C3%A9%20chantier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Dinka
1, fiche 4, Anglais, Dinka
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An Eastern Sudanic language of the Chari-Nile branch closely related to Shilluk and spoken by the Dinka, a people of the Nile valley inhabiting the country south of Khartoum. 1, fiche 4, Anglais, - Dinka
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dinka
1, fiche 4, Français, dinka
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Langue nilotique parlée par les Dinka, groupe ethnique vivant dans la province du Bahr el-Ghazal entre Wau et Malakal, dans le bassin central du Nil. 1, fiche 4, Français, - dinka
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dinka
1, fiche 4, Espagnol, dinka
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La lengua dinka (jeing) pertenece a la rama occidental nilótica (chari-nilo) de la familia nilo-sahariana de lenguas, [es] hablada por unos 2 millones de personas al sur de Sudán y suroeste de Etiopía. 1, fiche 4, Espagnol, - dinka
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematics
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- movable fine mesh model
1, fiche 5, Anglais, movable%20fine%20mesh%20model
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MFM 1, fiche 5, Anglais, MFM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- moving fine mesh model 2, fiche 5, Anglais, moving%20fine%20mesh%20model
- MFM model 2, fiche 5, Anglais, MFM%20model
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 1, fiche 5, Anglais, - movable%20fine%20mesh%20model
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modèle à maille fine mobile
1, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20maille%20fine%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MFM 2, fiche 5, Français, MFM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 2, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20maille%20fine%20mobile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- modelo de malla fina movible
1, fiche 5, Espagnol, modelo%20de%20malla%20fina%20movible
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- MFM 1, fiche 5, Espagnol, MFM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 5, Espagnol, - modelo%20de%20malla%20fina%20movible
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Employment Benefits
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Unemployment Insurance Maternity Benefits
1, fiche 6, Anglais, Unemployment%20Insurance%20Maternity%20Benefits
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Avantages sociaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Prestations de maternité de l'assurance-chômage
1, fiche 6, Français, Prestations%20de%20maternit%C3%A9%20de%20l%27assurance%2Dch%C3%B4mage
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- biophagous
1, fiche 7, Anglais, biophagous
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Feeding on living organisms. 2, fiche 7, Anglais, - biophagous
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
biophagous: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 7, Anglais, - biophagous
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- biophage
1, fiche 7, Français, biophage
adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Qui se nourrit d'êtres vivants. 1, fiche 7, Français, - biophage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
biophage : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - biophage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-08-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meetings
- Education
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Education Forum 1, fiche 8, Anglais, Education%20Forum
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réunions
- Pédagogie
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Forum de l'éducation
1, fiche 8, Français, Forum%20de%20l%27%C3%A9ducation
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ship
1, fiche 9, Anglais, ship
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
(To) travel on a ship. (Gage. Can. Dict., 1983, p. 1034). 2, fiche 9, Anglais, - ship
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- naviguer
1, fiche 9, Français, naviguer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- transportar por vía marítima
1, fiche 9, Espagnol, transportar%20por%20v%C3%ADa%20mar%C3%ADtima
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- passive arbitrage 1, fiche 10, Anglais, passive%20arbitrage
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- arbitrage passif
1, fiche 10, Français, arbitrage%20passif
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :