TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CCS [84 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Road Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- combined charging system
1, fiche 1, Anglais, combined%20charging%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 1, Anglais, CCS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Combined charging systems are two types of electric car plugs combined into one. 2, fiche 1, Anglais, - combined%20charging%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Transport routier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de recharge combiné
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20recharge%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SRC 2, fiche 1, Français, SRC
correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 1, Français, CCS
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de charge combiné 4, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20charge%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
- SCC 5, fiche 1, Français, SCC
correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 1, Français, CCS
nom masculin
- SCC 5, fiche 1, Français, SCC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un système de charge combiné permet un chargement rapide en courant continu et alternatif au moyen d'une seule prise de charge. 6, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recharge%20combin%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cardiovascular System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cardiovascular Society
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Cardiovascular%20Society
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 2, Anglais, CCS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Heart Association 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Heart%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The Canadian Cardiovascular Society sets] standards for excellence in heart health and care, [builds] the knowledge and expertise of [its] heart team, and [influences heart health] policy and [advocates] for the heart health of all Canadians. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Cardiovascular%20Society
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian Cardiovascular Society: title in effect since 1962. 5, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Cardiovascular%20Society
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Système cardio-vasculaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Société cardiovasculaire du Canada
1, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20cardiovasculaire%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 2, Français, SCC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Société canadienne de cardiologie 2, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20cardiologie
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCC 3, fiche 2, Français, SCC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCC 3, fiche 2, Français, SCC
- Association canadienne de cardiologie 4, fiche 2, Français, Association%20canadienne%20de%20cardiologie
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La Société cardiovasculaire du Canada établit] des normes d'excellence en santé et en soins cardiaques, [perfectionne] les connaissances et l'expertise de [son] équipe de cardiologie, [influence] les politiques [en matière de santé cardiaque] et [fait] la promotion de la santé cardiaque de tous les Canadiens. 5, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20cardiovasculaire%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Société cardiovasculaire du Canada : nom en vigueur depuis 2022. 6, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20cardiovasculaire%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Société canadienne de cardiologie : nom en vigueur de 1962 à 2022. 6, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20cardiovasculaire%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Air Pollution
- Climate Change
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carbon dioxide capture and storage
1, fiche 3, Anglais, carbon%20dioxide%20capture%20and%20storage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 3, Anglais, CCS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CO2 capture and storage 3, fiche 3, Anglais, CO2%20capture%20and%20storage
correct, voir observation
- CCS 4, fiche 3, Anglais, CCS
correct
- CCS 4, fiche 3, Anglais, CCS
- carbon capture and storage 5, fiche 3, Anglais, carbon%20capture%20and%20storage
correct
- CCS 6, fiche 3, Anglais, CCS
correct
- CCS 6, fiche 3, Anglais, CCS
- CO2 capture and sequestration 7, fiche 3, Anglais, CO2%20capture%20and%20sequestration
voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of isolating and collecting carbon dioxide from industrial and energy-related sources and transporting it to a storage location to prevent its release in the atmosphere. 9, fiche 3, Anglais, - carbon%20dioxide%20capture%20and%20storage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
carbon capture and storage: The term "carbon capture and storage" is an elliptical term in which "carbon" refers to carbon dioxide. 9, fiche 3, Anglais, - carbon%20dioxide%20capture%20and%20storage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
While some authors use the designations "carbon sequestration" and "carbon capture and storage" as synonyms, they refer to different concepts. The designation "carbon sequestration" refers to the process of removing carbon from the atmosphere and storing it in a carbon reservoir. 10, fiche 3, Anglais, - carbon%20dioxide%20capture%20and%20storage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
CO2 capture and storage: written CO2 capture and storage. 10, fiche 3, Anglais, - carbon%20dioxide%20capture%20and%20storage
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
CO2 capture and sequestration: written CO2 capture and sequestration. 10, fiche 3, Anglais, - carbon%20dioxide%20capture%20and%20storage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution de l'air
- Changements climatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- captage et stockage de dioxyde de carbone
1, fiche 3, Français, captage%20et%20stockage%20de%20dioxyde%20de%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CSC 2, fiche 3, Français, CSC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- captage et stockage de CO2 3, fiche 3, Français, captage%20et%20stockage%20de%20CO2
correct, voir observation, nom masculin
- CSC 4, fiche 3, Français, CSC
correct, nom masculin
- CSC 4, fiche 3, Français, CSC
- captage et stockage de carbone 5, fiche 3, Français, captage%20et%20stockage%20de%20carbone
correct, nom masculin
- CSC 2, fiche 3, Français, CSC
correct, nom masculin
- CSC 2, fiche 3, Français, CSC
- capture et stockage de dioxyde de carbone 6, fiche 3, Français, capture%20et%20stockage%20de%20dioxyde%20de%20carbone
correct
- CSC 2, fiche 3, Français, CSC
correct
- CSC 2, fiche 3, Français, CSC
- capture et stockage de CO2 7, fiche 3, Français, capture%20et%20stockage%20de%20CO2
correct, voir observation
- CSC 2, fiche 3, Français, CSC
correct
- CSC 2, fiche 3, Français, CSC
- capture et stockage de carbone 8, fiche 3, Français, capture%20et%20stockage%20de%20carbone
correct
- CSC 9, fiche 3, Français, CSC
correct
- CSC 9, fiche 3, Français, CSC
- piégeage et stockage du dioxyde de carbone 10, fiche 3, Français, pi%C3%A9geage%20et%20stockage%20du%20dioxyde%20de%20carbone
nom masculin
- PSC 10, fiche 3, Français, PSC
nom masculin
- PSC 10, fiche 3, Français, PSC
- piégeage et stockage du CO2 10, fiche 3, Français, pi%C3%A9geage%20et%20stockage%20du%20CO2
voir observation, nom masculin
- piégeage et stockage de carbone 11, fiche 3, Français, pi%C3%A9geage%20et%20stockage%20de%20carbone
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à isoler et à recueillir le dioxyde de carbone de sources liées à l'industrie et à l'énergie, puis à le transporter dans un lieu de stockage afin d'en empêcher la diffusion dans l'atmosphère. 1, fiche 3, Français, - captage%20et%20stockage%20de%20dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
captage et stockage de carbone; capture et stockage de carbone; piégeage et stockage de carbone : Les termes «captage et stockage de carbone», «capture et stockage de carbone» et «piégeage et stockage de carbone» sont des termes elliptiques où le mot «carbone» désigne le dioxyde de carbone. 12, fiche 3, Français, - captage%20et%20stockage%20de%20dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Bien que certains auteurs utilisent les désignations «captage et stockage de carbone» et «séquestration de carbone» comme des synonymes, elles font référence à des notions différentes. En effet, la désignation «séquestration de carbone» fait référence au processus qui permet de retirer du carbone de l'atmosphère pour le stocker dans un réservoir de carbone. 12, fiche 3, Français, - captage%20et%20stockage%20de%20dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
captage et stockage de CO2 : s'écrit captage et stockage de CO2. 12, fiche 3, Français, - captage%20et%20stockage%20de%20dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
capture et stockage de CO2 : s'écrit capture et stockage de CO2. 12, fiche 3, Français, - captage%20et%20stockage%20de%20dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
piégeage et stockage du CO2 : s'écrit piégeage et stockage du CO2. 12, fiche 3, Français, - captage%20et%20stockage%20de%20dioxyde%20de%20carbone
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
captage et stockage du CO2; CSC : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 6 septembre 2008. 13, fiche 3, Français, - captage%20et%20stockage%20de%20dioxyde%20de%20carbone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada Conferencing Service
1, fiche 4, Anglais, Canada%20Conferencing%20Service
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 4, Anglais, CCS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Government Teleconferencing Service 2, fiche 4, Anglais, Government%20Teleconferencing%20Service
ancienne désignation, correct
- GTS 3, fiche 4, Anglais, GTS
ancienne désignation, correct
- GTS 3, fiche 4, Anglais, GTS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canada Conferencing Service (CCS) uses a collaboration technology called Cisco Webex that allows users to meet with anyone, anywhere, and on any device (desktops, smartphones, traditional or mobile phones, and other devices which use standards-based browser technology). It can also be used for audio-only calls (such as a traditional teleconference), videoconference, or web conference. 1, fiche 4, Anglais, - Canada%20Conferencing%20Service
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Government Teleconferencing Service (GTS) closed down on November 30, 2020, and it was replaced by the Canada Conferencing Service (CCS) run by Shared Services Canada. 4, fiche 4, Anglais, - Canada%20Conferencing%20Service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de congrès et de conférences
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Service de conférence du Canada
1, fiche 4, Français, Service%20de%20conf%C3%A9rence%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 4, Français, SCC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Service gouvernemental de téléconférence 2, fiche 4, Français, Service%20gouvernemental%20de%20t%C3%A9l%C3%A9conf%C3%A9rence
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SGT 3, fiche 4, Français, SGT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SGT 3, fiche 4, Français, SGT
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Service de conférence du Canada utilise une technologie de collaboration appelée Cisco Webex qui permet aux utilisateurs de rencontrer n'importe qui, n'importe où et sur n'importe quel appareil (ordinateurs de bureau, téléphones intelligents, téléphones traditionnels ou mobiles, et autres appareils qui utilisent une technologie de navigation fondée sur des normes). Elle peut également être utilisée pour effectuer des appels audio seulement (comme une téléconférence traditionnelle), une vidéoconférence ou une conférence Web. 4, fiche 4, Français, - Service%20de%20conf%C3%A9rence%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le Service gouvernemental de téléconférence (SGT) a fermé ses portes le 30 novembre 2020. Il a été remplacé par le Service de conférence du Canada (SCC), géré par Services partagés Canada. 5, fiche 4, Français, - Service%20de%20conf%C3%A9rence%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Corporate and Client Services
1, fiche 5, Anglais, Corporate%20and%20Client%20Services
pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 5, Anglais, CCS
pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 5, Anglais, - Corporate%20and%20Client%20Services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services à l'organisation et à la clientèle
1, fiche 5, Français, Services%20%C3%A0%20l%27organisation%20et%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
nom masculin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SOC 1, fiche 5, Français, SOC
nom masculin pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Services à la clientèle et généraux 1, fiche 5, Français, Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20g%C3%A9n%C3%A9raux
à éviter, voir observation, nom masculin pluriel
- SCG 1, fiche 5, Français, SCG
à éviter, nom masculin pluriel
- SCG 1, fiche 5, Français, SCG
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 5, Français, - Services%20%C3%A0%20l%27organisation%20et%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Services à la clientèle et généraux : nom à éviter, car l'emploi d'un syntagme nominal prépositionnel suivi d'un adjectif crée un déséquilibre syntaxique. 1, fiche 5, Français, - Services%20%C3%A0%20l%27organisation%20et%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-04-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- casualty evacuation station
1, fiche 6, Anglais, casualty%20evacuation%20station
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CES 1, fiche 6, Anglais, CES
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- casualty clearing station 2, fiche 6, Anglais, casualty%20clearing%20station
correct
- CCS 2, fiche 6, Anglais, CCS
correct
- CCS 2, fiche 6, Anglais, CCS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The point where the casualties of a unit are brought for triage and evacuation according to their condition. 2, fiche 6, Anglais, - casualty%20evacuation%20station
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 6, Anglais, - casualty%20evacuation%20station
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
casualty evacuation station; CES: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - casualty%20evacuation%20station
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poste d'évacuation sanitaire
1, fiche 6, Français, poste%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PES 1, fiche 6, Français, PES
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Point où les blessés des unités sont amenés, triés et évacués selon leurs blessures. 2, fiche 6, Français, - poste%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 6, Français, - poste%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
poste d'évacuation sanitaire; PES : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - poste%20d%27%C3%A9vacuation%20sanitaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- census consolidated subdivision
1, fiche 7, Anglais, census%20consolidated%20subdivision
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 7, Anglais, CCS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A census consolidated subdivision (CCS) is a group of adjacent census subdivisions within the same census division. Generally, the smaller, more densely-populated census subdivisions (towns, villages, etc.) are combined with the surrounding, larger, more rural census subdivision, in order to create a geographic level between the census subdivision and the census division. 3, fiche 7, Anglais, - census%20consolidated%20subdivision
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- subdivision de recensement unifiée
1, fiche 7, Français, subdivision%20de%20recensement%20unifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SRU 1, fiche 7, Français, SRU
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une subdivision de recensement unifiée (SRU) est un groupe de subdivisions de recensement adjacentes situées au sein de la même division de recensement. Il s'agit généralement de petites subdivisions de recensement à forte densité de population (villes, villages, etc.) qui sont groupées avec une plus grande subdivision de recensement plutôt rurale, de façon à créer un niveau géographique entre la subdivision de recensement et la division de recensement. 2, fiche 7, Français, - subdivision%20de%20recensement%20unifi%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- headquarters and services company
1, fiche 8, Anglais, headquarters%20and%20services%20company
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HQ & Svcs Coy 2, fiche 8, Anglais, HQ%20%26%20Svcs%20Coy
correct, uniformisé
- HQ & SVCS COY 3, fiche 8, Anglais, HQ%20%26%20SVCS%20COY
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
headquarters and services company; HQ & Svcs Coy: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - headquarters%20and%20services%20company
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compagnie de commandement et des services
1, fiche 8, Français, compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 8, Français, CCS
correct, nom féminin, uniformisé
- Cie Comd & Svcs 2, fiche 8, Français, Cie%20Comd%20%26%20Svcs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
compagnie de commandement et des services; CCS : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
compagnie de commandement et des services; Cie Comd & Svcs; CCS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- compañía de comando y servicios
1, fiche 8, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20comando%20y%20servicios
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Collaboration with the OQLF
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- carpal tunnel syndrome
1, fiche 9, Anglais, carpal%20tunnel%20syndrome
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CTS 2, fiche 9, Anglais, CTS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- carpal canal syndrome 3, fiche 9, Anglais, carpal%20canal%20syndrome
correct, moins fréquent
- CCS 2, fiche 9, Anglais, CCS
correct, moins fréquent
- CCS 2, fiche 9, Anglais, CCS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A group of symptoms caused by the compression of the median nerve in the wrist, and more precisely, in the carpal tunnel. 3, fiche 9, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Symptoms of carpal tunnel syndrome include pain of the hand and wrist, as well as tingling and numbness possibly involving the entire hand, but often limited to parts of the thumb, index, middle finger and ring finger through which the median nerve passes. 3, fiche 9, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
G56.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 9, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Collaboration avec l'OQLF
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- syndrome du canal carpien
1, fiche 9, Français, syndrome%20du%20canal%20carpien
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 9, Français, SCC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- syndrome du tunnel carpien 3, fiche 9, Français, syndrome%20du%20tunnel%20carpien
correct, nom masculin, moins fréquent
- STC 4, fiche 9, Français, STC
correct, nom masculin, moins fréquent
- STC 4, fiche 9, Français, STC
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de symptômes causés par la compression du nerf médian dans le poignet, plus précisément dans le canal carpien. 3, fiche 9, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les symptômes du syndrome du canal carpien comprennent des douleurs à la main et au poignet, de même qu'un fourmillement et un engourdissement pouvant parfois toucher la main entière, mais se limitant souvent aux parties du pouce, de l'index, du majeur et de l'annulaire parcourues par le nerf médian. 3, fiche 9, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
G56.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 9, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cannabis Survey
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Cannabis%20Survey
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 10, Anglais, CCS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The CCS [Canadian Cannabis Survey] started in 2017 and is conducted annually. It examines patterns of use, such as the quantities of cannabis consumed and the use of cannabis for medical purposes; the cannabis market, such as sources of cannabis and pricing; and issues of public safety, such as impaired driving. 3, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Cannabis%20Survey
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Health Canada. 4, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Cannabis%20Survey
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canada Cannabis Survey
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Enquête canadienne sur le cannabis
1, fiche 10, Français, Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20le%20cannabis
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ECC 2, fiche 10, Français, ECC
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'ECC [Enquête canadienne sur le cannabis] a débuté en 2017 et est menée à chaque année. Elle examine les habitudes de consommation, telles que les quantités de cannabis consommées et l'usage du cannabis à des fins médicales, le marché du cannabis tel que les sources et la tarification du cannabis, ainsi que les questions de sécurité publique, comme la conduite avec facultés affaiblies. 3, fiche 10, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20le%20cannabis
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Santé Canada. 4, fiche 10, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20sur%20le%20cannabis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Centre
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Sport%20Centre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 11, Anglais, CSC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- National Sport Centre 3, fiche 11, Anglais, National%20Sport%20Centre
ancienne désignation, correct
- NSC 4, fiche 11, Anglais, NSC
ancienne désignation
- NSC 4, fiche 11, Anglais, NSC
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The founding partners view CSCs as a major vehicle to enhance the level and increase the efficiency of delivery of service to high-performance athletes and coaches. CSC activity is intended to complement the programming of NSOs in the pursuit of high-performance excellence with a focus on coordinating access and delivery of essential support services for athletes and coaches at their site of regular training in Canada. 5, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Sport%20Centre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Sport Centres (CSCs) - formerly the National Sport Centres - were established to service Sport Canada AAP carded athletes in the country ... 6, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Sport%20Centre
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Sport Center
- National Sport Center
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre canadien multisport
1, fiche 11, Français, Centre%20canadien%20multisport
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Centre canadien du sport 2, fiche 11, Français, Centre%20canadien%20du%20sport
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 11, Français, CCS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 11, Français, CCS
- Centre national du sport 4, fiche 11, Français, Centre%20national%20du%20sport
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Centre national des sports 5, fiche 11, Français, Centre%20national%20des%20sports
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les partenaires fondateurs estiment que les CCS aident grandement à améliorer la qualité et l'efficience des services fournis aux athlètes et aux entraîneurs de haut niveau. Le but des CCS est de compléter les programmes d'excellence sportive des ONS, les activités étant concentrées sur la coordination de l'accès et de la prestation des services de soutien essentiels aux athlètes et aux entraîneurs à leurs sites d'entraînement réguliers au Canada. 6, fiche 11, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Il existe six centres nationaux du sport (appelés désormais centres canadiens du sport) au Canada atlantique, à Montréal, à Toronto, à Winnipeg, Calgary et Vancouver. 7, fiche 11, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le titre «Centre canadien du sport» a été utilisé dans le «Rapport du groupe de travail du ministre d'État (sport) sur le sport pour les personnes handicapées» publié en 2004. La «Politique sur le sport pour les personnes ayant un handicap a été publié en 2006 et utilise le titre «Centre canadien multisport». C'est donc le titre à privilégier. 8, fiche 11, Français, - Centre%20canadien%20multisport
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Launching and Space Maneuvering
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- space component commander
1, fiche 12, Anglais, space%20component%20commander
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 12, Anglais, SCC
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A designated operational-level commander responsible for making recommendations to a supported commander on the proper employment of assigned, allocated, attached and/or made available forces; planning and coordinating space operations; assigning missions and tasks; and accomplishing such missions as may be directed by the supported commander. 1, fiche 12, Anglais, - space%20component%20commander
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
space component commander; SCC: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 12, Anglais, - space%20component%20commander
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commandant de la composante spatiale
1, fiche 12, Français, commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 12, Français, CCS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- commandante de la composante spatiale 2, fiche 12, Français, commandante%20de%20la%20composante%20spatiale
correct, nom féminin
- CCS 2, fiche 12, Français, CCS
correct, nom féminin
- CCS 2, fiche 12, Français, CCS
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Commandant de niveau opérationnel désigné, chargé de faire des recommandations à un commandant appuyé quant à l'utilisation appropriée des forces affectées, attribuées, détachées ou mises à sa disposition; de planifier et de coordonner des opérations spatiales; d'attribuer des missions et des tâches; et d'accomplir ces missions selon les ordres du commandant appuyé. 1, fiche 12, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
commandant de la composante spatiale; CCS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 12, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20spatiale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cross Country Saskatchewan
1, fiche 13, Anglais, Cross%20Country%20Saskatchewan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 13, Anglais, CCS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cross Country Saskatchewan is the provincial sport organization for cross country skiing in Saskatchewan [whose mission is] to develop and support competitive and recreational ski programs throughout the province. 3, fiche 13, Anglais, - Cross%20Country%20Saskatchewan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ski et surf des neiges
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Cross Country Saskatchewan
1, fiche 13, Français, Cross%20Country%20Saskatchewan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 13, Français, CCS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2017-12-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Conflict Coaching Services
1, fiche 14, Anglais, Conflict%20Coaching%20Services
pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 14, Anglais, CCS
pluriel
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Conflicts Coaching Services
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Services d'accompagnement en résolution de conflits
1, fiche 14, Français, Services%20d%27accompagnement%20en%20r%C3%A9solution%20de%20conflits
nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SARC 1, fiche 14, Français, SARC
nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cue Sport Association
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Cue%20Sport%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 15, Anglais, CCS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A small national organization founded in 2003 [whose mission is] to manage a Canadian billiards championship program and to provide sanctioning of billiard leagues. 3, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Cue%20Sport%20Association
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Canadian Cue Sport Association
1, fiche 15, Français, Canadian%20Cue%20Sport%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 15, Français, CCS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Establishments
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord
1, fiche 16, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CCISF 1, fiche 16, Anglais, CCISF
correct, Québec
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Chambre de commerce du Saguenay 2, fiche 16, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20du%20Saguenay
ancienne désignation, correct, Québec
- CCS 1, fiche 16, Anglais, CCS
ancienne désignation, correct, Québec
- CCS 1, fiche 16, Anglais, CCS
- Chambre de commerce de Chicoutimi 2, fiche 16, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20de%20Chicoutimi
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements commerciaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord
1, fiche 16, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CCISF 1, fiche 16, Français, CCISF
correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce du Saguenay 2, fiche 16, Français, Chambre%20de%20commerce%20du%20Saguenay
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CCS 1, fiche 16, Français, CCS
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CCS 1, fiche 16, Français, CCS
- Chambre de commerce de Chicoutimi 2, fiche 16, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20Chicoutimi
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mission : Regrouper et défendre les acteurs économiques, afin de favoriser le développement socio-économique et environnemental du Saguenay et du Fjord. 1, fiche 16, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
En 2016, la Chambre de commerce du Saguenay devient la Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord. 3, fiche 16, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Conseil communauté en santé du Manitoba 1, fiche 17, Anglais, Conseil%20communaut%C3%A9%20en%20sant%C3%A9%20du%20Manitoba
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Conseil communauté en santé du Manitoba
1, fiche 17, Français, Conseil%20communaut%C3%A9%20en%20sant%C3%A9%20du%20Manitoba
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 17, Français, CCS
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Space Control
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- voice communication switch
1, fiche 18, Anglais, voice%20communication%20switch
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- VCS 2, fiche 18, Anglais, VCS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- communication control subsystem 3, fiche 18, Anglais, communication%20control%20subsystem
ancienne désignation
- CCS 3, fiche 18, Anglais, CCS
ancienne désignation
- CCS 3, fiche 18, Anglais, CCS
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- communication control sub-system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sélecteur de communication vocale
1, fiche 18, Français, s%C3%A9lecteur%20de%20communication%20vocale
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- commutateur de communication vocale 2, fiche 18, Français, commutateur%20de%20communication%20vocale%20
correct, nom masculin
- sous-système de contrôle de télécommunications 3, fiche 18, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
ancienne désignation, nom masculin
- CCS 3, fiche 18, Français, CCS
ancienne désignation, nom masculin
- CCS 3, fiche 18, Français, CCS
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- support component commander 1, fiche 19, Anglais, support%20component%20commander
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- commandant de la composante de soutien
1, fiche 19, Français, commandant%20de%20la%20composante%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 19, Français, CCS
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Senior Advisory Committee 1, fiche 20, Anglais, Senior%20Advisory%20Committee
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Revenue Dependency Implementation Group 1, fiche 20, Anglais, Revenue%20Dependency%20Implementation%20Group
ancienne désignation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité consultatif supérieur
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Groupe de mise en œuvre du régime d'autofinancement 1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20r%C3%A9gime%20d%27autofinancement
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- common channel signalling
1, fiche 21, Anglais, common%20channel%20signalling
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 21, Anglais, CCS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A signalling method using a link common to a number of channels for the transmission of signals necessary for the traffic by way of these channels (CCITT). 3, fiche 21, Anglais, - common%20channel%20signalling
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- common channel signalling
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- signalisation par canal sémaphore
1, fiche 21, Français, signalisation%20par%20canal%20s%C3%A9maphore
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- signalisation par voie sémaphore 2, fiche 21, Français, signalisation%20par%20voie%20s%C3%A9maphore
nom féminin
- signalisation à canal sémaphore 3, fiche 21, Français, signalisation%20%C3%A0%20canal%20s%C3%A9maphore
nom féminin
- signalisation sur voie commune 4, fiche 21, Français, signalisation%20sur%20voie%20commune
correct, nom féminin
- SVC 4, fiche 21, Français, SVC
correct, nom féminin
- SVC 4, fiche 21, Français, SVC
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- combat control system 1, fiche 22, Anglais, combat%20control%20system
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de contrôle du combat
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20du%20combat
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 22, Français, CCS
nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cancers and Oncology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cancer Control Secretariat
1, fiche 23, Anglais, Cancer%20Control%20Secretariat
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch Transition. 1, fiche 23, Anglais, - Cancer%20Control%20Secretariat
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- CCS
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cancers et oncologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Secrétariat de la lutte anti-cancéreuse
1, fiche 23, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20lutte%20anti%2Dcanc%C3%A9reuse
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Transition de la Direction générale de la protection de la santé. 1, fiche 23, Français, - Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20lutte%20anti%2Dcanc%C3%A9reuse
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Secrétariat de la lutte contre le cancer*
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- central control system 1, fiche 24, Anglais, central%20control%20system
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système de contrôle central
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20central
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-01-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sector coordinating council
1, fiche 25, Anglais, sector%20coordinating%20council
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 25, Anglais, SCC
correct, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The sector coordinating councils in Canada are based on the ten critical infrastructure sectors. Each council is comprised of key stakeholders of the private sector and its role is to identify critical infrastructure as well as deal with a wide range of related issues. 1, fiche 25, Anglais, - sector%20coordinating%20council
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
sector coordinating council; SCC: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 25, Anglais, - sector%20coordinating%20council
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- sector co-ordinating council
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conseil de coordination sectoriel
1, fiche 25, Français, conseil%20de%20coordination%20sectoriel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 25, Français, CCS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les conseils de coordination sectoriels au Canada sont constitués en fonction des dix secteurs des infrastructures essentielles. Chaque conseil est formé de parties prenantes clés représentant le secteur privé et a pour rôle de désigner les infrastructures essentielles et de traiter un large éventail de sujets connexes. 1, fiche 25, Français, - conseil%20de%20coordination%20sectoriel
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
conseil de coordination sectoriel; CCS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 25, Français, - conseil%20de%20coordination%20sectoriel
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Culture (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Catholic Crosscultural Services
1, fiche 26, Anglais, Catholic%20Crosscultural%20Services
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 26, Anglais, CCS
correct, Ontario
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Catholic Immigration Bureau 1, fiche 26, Anglais, Catholic%20Immigration%20Bureau
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Catholic Crosscultural Services, guided by Catholic social justice teachings, promotes the settlement and integration of immigrants and refugees facing linguistic and cultural barriers, through the provision of community based non-discriminatory professional services. 1, fiche 26, Anglais, - Catholic%20Crosscultural%20Services
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Catholic Crosscultural Services
1, fiche 26, Français, Catholic%20Crosscultural%20Services
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 26, Français, CCS
correct, Ontario
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Catholic Immigration Bureau 1, fiche 26, Français, Catholic%20Immigration%20Bureau
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dedicated control centre
1, fiche 27, Anglais, dedicated%20control%20centre
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- dedicated control center
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- centre de contrôle spécialisé
1, fiche 27, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 27, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- centre de contrôle dédié 3, fiche 27, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20d%C3%A9di%C3%A9
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Salle où sont rassemblés les moyens de visualisation et de commande utilisés pour assurer le bon fonctionnement d'un système spatial déterminé ou de la composante spatiale de celui-ci. 4, fiche 27, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle spécialisé; CCS : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 31 décembre 2005. 5, fiche 27, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sciences - General
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Science Advisory Board
1, fiche 28, Anglais, Science%20Advisory%20Board
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SAB 1, fiche 28, Anglais, SAB
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Science Advisory Board (SAB) was established in 1997 to provide independent advice to the Minister of Health on how to foster the best science in health protection, and to secure and maintain public confidence in our work. 1, fiche 28, Anglais, - Science%20Advisory%20Board
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des sciences
1, fiche 28, Français, Conseil%20consultatif%20des%20sciences
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 28, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Conseil consultatif des sciences (CCS) a été établi en 1997 afin de fournir des conseils indépendants au ministère de la Santé sur la façon de favoriser les meilleures connaissances scientifiques en matière de protection de la santé ainsi que d'établir et de maintenir la confiance du public en notre travail. 1, fiche 28, Français, - Conseil%20consultatif%20des%20sciences
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ciencias - Generalidades
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Consultivo de Ciencias
1, fiche 28, Espagnol, Consejo%20Consultivo%20de%20Ciencias
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ski Council
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Ski%20Council
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CSC 1, fiche 29, Anglais, CSC
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Ski et surf des neiges
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Conseil canadien du ski
1, fiche 29, Français, Conseil%20canadien%20du%20ski
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 29, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Blood
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Blood Committee
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Blood%20Committee
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
1981-1991. 1, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Blood%20Committee
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- CBC
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sang
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Comité canadien du sang
1, fiche 30, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20du%20sang
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
1981-1991. 1, fiche 30, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20du%20sang
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- CCS
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Centre for Surveillance Coordination
1, fiche 31, Anglais, Centre%20for%20Surveillance%20Coordination
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 31, Anglais, CSC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Center for Surveillance Coordination
- Centre for Surveillance Co-ordination
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Centre de coordination de la surveillance
1, fiche 31, Français, Centre%20de%20coordination%20de%20la%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 31, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Coordinación de la Vigilancia
1, fiche 31, Espagnol, Centro%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20de%20la%20Vigilancia
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Bureau Management Committee
1, fiche 32, Anglais, Bureau%20Management%20Committee
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- BMC 1, fiche 32, Anglais, BMC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Competition Bureau Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Bureau%20Management%20Committee
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Competition Bureau Management Committee
- Management Committee of the Competition Bureau
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Comité des cadres supérieurs du Bureau
1, fiche 32, Français, Comit%C3%A9%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20du%20Bureau
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 32, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Bureau de la concurrence Canada. 1, fiche 32, Français, - Comit%C3%A9%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20du%20Bureau
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sport Council
1, fiche 33, Anglais, Canadian%20Sport%20Council
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 33, Anglais, CSC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Sports Federation of Canada 3, fiche 33, Anglais, Sports%20Federation%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- SFC 2, fiche 33, Anglais, SFC
ancienne désignation, correct
- SFC 2, fiche 33, Anglais, SFC
- Canadian Amateur Sports Federation 4, fiche 33, Anglais, Canadian%20Amateur%20Sports%20Federation
ancienne désignation, correct
- Canadian Sports Advisory Council 5, fiche 33, Anglais, Canadian%20Sports%20Advisory%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Federation today is a non-governmental association comprised of nearly all national sport-governing bodies and includes the games associations, the provincial sport federation and the recreation and sport support agencies. [It] was incorporated under the Canada Corporations Act, in 1951 as a non-profit association called the Canadian Sports Advisory Council. [It] was changed in 1963 to the Canadian Amateur Sports Federation. 5, fiche 33, Anglais, - Canadian%20Sport%20Council
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conseil canadien du sport
1, fiche 33, Français, Conseil%20canadien%20du%20sport
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 33, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Fédération des sports du Canada 3, fiche 33, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20sports%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FSC 2, fiche 33, Français, FSC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FSC 2, fiche 33, Français, FSC
- Fédération canadienne du sport amateur 4, fiche 33, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20du%20sport%20amateur
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conseil consultatif canadien des sports 4, fiche 33, Français, Conseil%20consultatif%20canadien%20des%20sports
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les synonymes «Fédération canadienne du sport amateur» et «Conseil consultatif canadien des sports» sont périmés. 5, fiche 33, Français, - Conseil%20canadien%20du%20sport
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Fédération canadienne des sports
- Fédération canadienne des sports amateurs
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Scientific Advisory Panel
1, fiche 34, Anglais, Scientific%20Advisory%20Panel
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SAP 1, fiche 34, Anglais, SAP
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment (CCOHTA). The Panel: Provides credible, independent and expert scientific advice to CCOHTA's Board of Directors; Reviews all project proposals and help define their scope. Reviews all reports and make recommendations for the final approval. 1, fiche 34, Anglais, - Scientific%20Advisory%20Panel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif scientifique
1, fiche 34, Français, Conseil%20consultatif%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 34, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé (OCCETS). Le Conseil consultatif scientifique offre des conseils scientifiques éclairés, plausibles et indépendants au Conseil d'administration de l'OCCETS; examine toutes les propositions de projet et participe à la délimitation de leur portée; examine tous les rapports d'évaluation et formule des recommandations en vue de leur approbation finale. 1, fiche 34, Français, - Conseil%20consultatif%20scientifique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cancers and Oncology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cancer Society
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Cancer%20Society
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 35, Anglais, CCS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 3, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Cancer%20Society
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Cancer Society is a national, community-based organization of volunteers whose mission is the eradication of cancer and the enhancement of the quality of life of people living with cancer. 4, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Cancer%20Society
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cancers et oncologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Société canadienne du cancer
1, fiche 35, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20cancer
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 35, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20cancer
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
La Société canadienne du cancer est un organisme bénévole national, à caractère communautaire, dont la mission est l'éradication du cancer et l'amélioration de la qualité de vie des personnes touchées par le cancer. 3, fiche 35, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20du%20cancer
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Canadiense contra el Cáncer
1, fiche 35, Espagnol, Sociedad%20Canadiense%20contra%20el%20C%C3%A1ncer
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Spacecraft
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Cospas-Sarsat Council
1, fiche 36, Anglais, Cospas%2DSarsat%20Council
correct, international
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CSC 1, fiche 36, Anglais, CSC
correct, international
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cospas: Russian words "Cosmicheskaya Sistyema Poiska Avariynich Sudov", meaning Space System for the Search of Vessels in Distress. Sarsat: Search and Rescue Satellite-Aided Tracking. 1, fiche 36, Anglais, - Cospas%2DSarsat%20Council
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Cospas-Sarsat Programme Council
- Cospas-Sarsat Program Council
- Cospas - Sarsat Council
- Cospas - Sarsat Programme Council
- Cospas - Sarsat Program Council
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Engins spatiaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Conseil Cospas-Sarsat
1, fiche 36, Français, Conseil%20Cospas%2DSarsat
correct, nom masculin, international
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CSC 1, fiche 36, Français, CSC
correct, nom masculin, international
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cospas : Système spatial pour les recherches des navires en détresse (sigle dérivé du russe "Cosmicheskaya Sistyema Poiska Avariynich Sudov"). Sarsat : Système d'aide aux recherches et au sauvetage par satellite. 1, fiche 36, Français, - Conseil%20Cospas%2DSarsat
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- CCS
- Conseil du programme Cospas-Sarsat
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Management
- Meteorology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Drought Monitoring Centre
1, fiche 37, Anglais, Drought%20Monitoring%20Centre
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- DMC 1, fiche 37, Anglais, DMC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The main objective of the Southern African Development Community Drought Monitoring Centre is to contribute to climate monitoring and prediction for early warning and mitigation of adverse impacts of extreme climatic events on agricultural production, food security, water resources, energy, and health among other socio-economic sectors. 2, fiche 37, Anglais, - Drought%20Monitoring%20Centre
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Drought Monitoring Center
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion environnementale
- Météorologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Drought Monitoring Centre
1, fiche 37, Français, Drought%20Monitoring%20Centre
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- DMC 1, fiche 37, Français, DMC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Centre de suivi de la sécheresse
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión del medio ambiente
- Meteorología
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Control de las Sequías
1, fiche 37, Espagnol, Centro%20de%20Control%20de%20las%20Sequ%C3%ADas
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- CCS 1, fiche 37, Espagnol, CCS
nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-09-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Ceramics (Industries)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ceramic Society
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Ceramic%20Society
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 38, Anglais, CCS
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Canadian National Clay Products Association 2, fiche 38, Anglais, Canadian%20National%20Clay%20Products%20Association
ancienne désignation, correct
- Canadian Enamellers' Association 2, fiche 38, Anglais, Canadian%20Enamellers%27%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Ceramic Society was established in 1932 when the Canadian National Clay Products Association (formed in 1901) and the Canadian Enamellers' Association (formed in 1930) joined forces to study and deal with problems. The Society has grown steadily into a full fledged International Organization offering its membership both technical and social functions, current published literature plus the chance to advance their professional careers through association and education. 2, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Ceramic%20Society
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Céramique (Industries)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Société Canadienne de Céramique
1, fiche 38, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Canadienne%20de%20C%C3%A9ramique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Scientific Advisory Committee
1, fiche 39, Anglais, Scientific%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SAC 1, fiche 39, Anglais, SAC
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 39, Anglais, - Scientific%20Advisory%20Committee
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Comité consultatif scientifique
1, fiche 39, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 39, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, fiche 39, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo Científico
1, fiche 39, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20Cient%C3%ADfico
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- CCC 1, fiche 39, Espagnol, CCC
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Ecosystems
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Commission on Coastal Systems
1, fiche 40, Anglais, Commission%20on%20Coastal%20Systems
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Commission will encourage the study of coastal systems throughout the world. 1, fiche 40, Anglais, - Commission%20on%20Coastal%20Systems
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Écosystèmes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Commission sur les Systèmes Côtiers
1, fiche 40, Français, Commission%20sur%20les%20Syst%C3%A8mes%20C%C3%B4tiers
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La Commission encouragera l'étude des systèmes côtiers dans le monde. 1, fiche 40, Français, - Commission%20sur%20les%20Syst%C3%A8mes%20C%C3%B4tiers
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ecosistemas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Comisión sobre Sistemas Costeros
1, fiche 40, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20sobre%20Sistemas%20Costeros
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- CCS 1, fiche 40, Espagnol, CCS
nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- high layer compatibility
1, fiche 41, Anglais, high%20layer%20compatibility
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- HLC 1, fiche 41, Anglais, HLC
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The HLC can carry information defining the higher layer characteristics of a teleservice active on the terminal. 1, fiche 41, Anglais, - high%20layer%20compatibility
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 41, La vedette principale, Français
- compatibilité des couches supérieures
1, fiche 41, Français, compatibilit%C3%A9%20des%20couches%20sup%C3%A9rieures
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- HLC 1, fiche 41, Français, HLC
correct, nom féminin
Fiche 41, Les synonymes, Français
- compatibilité de la couche supérieure 1, fiche 41, Français, compatibilit%C3%A9%20de%20la%20couche%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- compatibilidad de capa superior
1, fiche 41, Espagnol, compatibilidad%20de%20capa%20superior
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- CCS 2, fiche 41, Espagnol, CCS
nom féminin
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- compatibilidad de capa alta 1, fiche 41, Espagnol, compatibilidad%20de%20capa%20alta
correct, nom féminin
- CCA 3, fiche 41, Espagnol, CCA
nom féminin
- CCA 3, fiche 41, Espagnol, CCA
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Facilidad que permite transportar información que define las características de la capa superior de un teleservicio activo en el terminal. 2, fiche 41, Espagnol, - compatibilidad%20de%20capa%20superior
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Cryogenics
- Spacecraft
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cryocooler system
1, fiche 42, Anglais, cryocooler%20system
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 42, Anglais, CCS
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Cryogénie
- Engins spatiaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- système du cryoréfrigérateur
1, fiche 42, Français, syst%C3%A8me%20du%20cryor%C3%A9frig%C3%A9rateur
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- spacecraft control centre
1, fiche 43, Anglais, spacecraft%20control%20centre
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 43, Anglais, SCC
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The succeeding In Orbit Phase (IOP) is conducted from Villafranca/Spain (VILSPA) in the combined Spacecraft Control Centre (SCC) and the Science Operations Centre (SOC). 2, fiche 43, Anglais, - spacecraft%20control%20centre
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- spacecraft control center
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- centre de contrôle des satellites
1, fiche 43, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20satellites
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 43, Français, CCS
nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Centros espaciales
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- centro de control de vehículos espaciales
1, fiche 43, Espagnol, centro%20de%20control%20de%20veh%C3%ADculos%20espaciales
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- satellite control centre
1, fiche 44, Anglais, satellite%20control%20centre
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- satellite control center 2, fiche 44, Anglais, satellite%20control%20center
- satellite control facility 4, fiche 44, Anglais, satellite%20control%20facility
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- centre de commande du satellite
1, fiche 44, Français, centre%20de%20commande%20du%20satellite
nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- centre de contrôle des satellites 2, fiche 44, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20satellites
nom masculin
- CCS 2, fiche 44, Français, CCS
nom masculin
- CCS 2, fiche 44, Français, CCS
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
centre de commande du satellite : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, fiche 44, Français, - centre%20de%20commande%20du%20satellite
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Emergency Management
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Coast Guard
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Rescue Coordination Centre
1, fiche 45, Anglais, Rescue%20Coordination%20Centre
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- RCC 2, fiche 45, Anglais, RCC
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The place from which search and rescue efforts for a geographically defined search and rescue region are co-ordinated and controlled. The Hibernia area is in the Halifax Search and Rescue Region. 3, fiche 45, Anglais, - Rescue%20Coordination%20Centre
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Rescue Coordination Center
- Canadian Rescue Coordination Centre
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des urgences
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Garde côtière
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Centre de coordination des opérations de sauvetage
1, fiche 45, Français, Centre%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CCOS 2, fiche 45, Français, CCOS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- C.C.O.S.
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Gestión de emergencias
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
- Guardacostas
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Centro de coordinación de salvamento
1, fiche 45, Espagnol, Centro%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20salvamento
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
- CCS 1, fiche 45, Espagnol, CCS
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- area cadet advisor
1, fiche 46, Anglais, area%20cadet%20advisor
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- ACA 1, fiche 46, Anglais, ACA
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- conseiller des cadets du Secteur
1, fiche 46, Français, conseiller%20des%20cadets%20du%20Secteur
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 46, Français, CCS
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- conformal countermeasures system 1, fiche 47, Anglais, conformal%20countermeasures%20system
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 47, La vedette principale, Français
- système de contremesures conforme
1, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20de%20contremesures%20conforme
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- système de contre-mesures conforme 2, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20de%20contre%2Dmesures%20conforme
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- custom calling features
1, fiche 48, Anglais, custom%20calling%20features
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- custom calling services 1, fiche 48, Anglais, custom%20calling%20services
correct
- CCS 1, fiche 48, Anglais, CCS
correct
- CCS 1, fiche 48, Anglais, CCS
- customized services 2, fiche 48, Anglais, customized%20services
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A group of four services provided by Electronic Switching Systems to business and residence customers: 3-way calling, speed calling, call forwarding and call waiting. (ENBELL, 80: 644) Customs calling services generally include features that take advantage of the stored program control of Electronic Switching Systems. (ENBELL, 80: 58) 1, fiche 48, Anglais, - custom%20calling%20features
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- custom calling feature
- custom calling service
- customized service
- customised services
- customised service
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- services personnalisés
1, fiche 48, Français, services%20personnalis%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- services supplémentaires 1, fiche 48, Français, services%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin, France
- services spécialisés 1, fiche 48, Français, services%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Tous les services nouveaux ou non, qui peuvent être offerts aux abonnés à côté des communications téléphoniques ordinaires. (NEF 1, 77: 1, 8) La liste des services supplémentaires est la suivante: ligne essentielle, service restreint, détail de facturation, numérotation abrégée, appel enregistré, service du réveil automatique, renvoi temporaire, identification d'appels malveillants, service des abonnés absents, conférence additive, indication d'appel en instance. (NEF 1, 77: 1, 8) En Amérique du Nord, les services spécialisés offerts sont au nombre de quatre: conférence additive, indication d'appel en instance, renvoi temporaire et numérotation abrégée. Le terme français "services supplémentaires" englobe une catégorie de services offerts aux abonnés vivant en France, qui entre autres inclut les quatre services spécialisés. 1, fiche 48, Français, - services%20personnalis%C3%A9s
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- service supplémentaire
- service spécialisé
- service personnalisé
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- capsule checkout system
1, fiche 49, Anglais, capsule%20checkout%20system
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 49, Anglais, CCS
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- banc de contrôle capsule
1, fiche 49, Français, banc%20de%20contr%C3%B4le%20capsule
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- BCC 1, fiche 49, Français, BCC
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- System Names
- Trade
- Customs and Excise
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Customs Commercial System
1, fiche 50, Anglais, Customs%20Commercial%20System
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 50, Anglais, CCS
correct, Canada
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 3, fiche 50, Anglais, - Customs%20Commercial%20System
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce
- Douanes et accise
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Système des douanes pour le secteur commercial
1, fiche 50, Français, Syst%C3%A8me%20des%20douanes%20pour%20le%20secteur%20commercial
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
- SDSC 2, fiche 50, Français, SDSC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Système commercial des Douanes 3, fiche 50, Français, Syst%C3%A8me%20commercial%20des%20Douanes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 50, Français, - Syst%C3%A8me%20des%20douanes%20pour%20le%20secteur%20commercial
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Road Safety
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canada Safety Council
1, fiche 51, Anglais, Canada%20Safety%20Council
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 51, Anglais, CSC
correct, Canada
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- National Safety League of Canada 3, fiche 51, Anglais, National%20Safety%20League%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Industrial Safety Association 3, fiche 51, Anglais, Canadian%20Industrial%20Safety%20Association
ancienne désignation, correct
- Canadian Highway Safety Council 3, fiche 51, Anglais, Canadian%20Highway%20Safety%20Council
ancienne désignation, correct
- Canadian Highway Safety Conference 3, fiche 51, Anglais, Canadian%20Highway%20Safety%20Conference
ancienne désignation, correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Name changed in 1959 from the Canadian Highway Safety Conference to the Canadian Highway Safety Council. In Sept. 1968 the Canadian Highway Safety Council merged with the National Safety League of Canada and the Canadian Industrial Safety Association to form the Canada Safety Council. 3, fiche 51, Anglais, - Canada%20Safety%20Council
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- CSC
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité routière
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de la sécurité
1, fiche 51, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 51, Français, CCS
correct, Canada
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Ligue canadienne de la sécurité 3, fiche 51, Français, Ligue%20canadienne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct
- Canadian Industrial Safety Association 3, fiche 51, Français, Canadian%20Industrial%20Safety%20Association
ancienne désignation, correct
- Conseil canadien de la sécurité routière 3, fiche 51, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
ancienne désignation, correct
- Conférence canadienne de sécurité routière 3, fiche 51, Français, Conf%C3%A9rence%20canadienne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
ancienne désignation, correct
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Nom changé en 1959 de Conférence canadienne de sécurité routière pour le Conseil canadien de la sécurité routière. En 1968, le Conseil canadien de la sécurité routière fut fusionné avec la Ligue canadienne de la sécurité et la Canadian Industrial Safety Association pour former le Conseil canadien de la sécurité. 3, fiche 51, Français, - Conseil%20canadien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- CCS
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Communication Coordination Services
1, fiche 52, Anglais, Communication%20Coordination%20Services
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 52, Anglais, CCS
correct, Canada
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 52, Anglais, - Communication%20Coordination%20Services
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Services de coordination des communications
1, fiche 52, Français, Services%20de%20coordination%20des%20communications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 52, Français, SCC
correct, Canada
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 52, Français, - Services%20de%20coordination%20des%20communications
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Junior Officer Leadership Course
1, fiche 53, Anglais, Junior%20Officer%20Leadership%20Course
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- JOLC 1, fiche 53, Anglais, JOLC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Cours de chef subalterne
1, fiche 53, Français, Cours%20de%20chef%20subalterne
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 53, Français, CCS
correct
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-11-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Canadian Canal Society
1, fiche 54, Anglais, Canadian%20Canal%20Society
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 54, Anglais, CCS
correct, Canada
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 54, Anglais, - Canadian%20Canal%20Society
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Société des canaux du Canada
1, fiche 54, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20canaux%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 54, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20canaux%20du%20Canada
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Caledon Community Services
1, fiche 55, Anglais, Caledon%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 55, Anglais, CCS
correct, Ontario
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 55, Anglais, - Caledon%20Community%20Services
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Caledon Community Services
1, fiche 55, Français, Caledon%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 55, Français, CCS
correct, Ontario
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 55, Français, - Caledon%20Community%20Services
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- College of Chiropractic Sciences
1, fiche 56, Anglais, College%20of%20Chiropractic%20Sciences
correct, Ontario
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Canadian Chiropractic Association. 2, fiche 56, Anglais, - College%20of%20Chiropractic%20Sciences
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- CCS
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 56, La vedette principale, Français
- College of Chiropractic Sciences
1, fiche 56, Français, College%20of%20Chiropractic%20Sciences
correct, Ontario
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'Association chiropratique canadienne. 2, fiche 56, Français, - College%20of%20Chiropractic%20Sciences
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-02-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Government Positions
- Psychology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Chief, Counselling Services 1, fiche 57, Anglais, Chief%2C%20Counselling%20Services
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Counselling Services Chief
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Psychologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Chef, Services de consultation
1, fiche 57, Français, Chef%2C%20Services%20de%20consultation
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CSC 1, fiche 57, Français, CSC
nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-01-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customer Relations
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Client-Centred Service 1, fiche 58, Anglais, Client%2DCentred%20Service
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Client-Centered Service
- Client Centred Service
- Client Centered Service
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations avec la clientèle
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Service axé sur les clients
1, fiche 58, Français, Service%20ax%C3%A9%20sur%20les%20clients
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- SC 1, fiche 58, Français, SC
nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-10-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Council on Corporate Services 1, fiche 59, Anglais, Council%20on%20Corporate%20Services
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Working committee of the heads of Finance and Administration of the major departments. 1, fiche 59, Anglais, - Council%20on%20Corporate%20Services
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Conseil des services intégrés
1, fiche 59, Français, Conseil%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CSI 1, fiche 59, Français, CSI
nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
- Economic Planning
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Corporate Costing System 1, fiche 60, Anglais, Corporate%20Costing%20System
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
- Planification économique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Système intégré d'établissement des coûts
1, fiche 60, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
non officiel, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- SIEC 1, fiche 60, Français, SIEC
nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de l'Agence. 1, fiche 60, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-08-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Corporate Communications Services 1, fiche 61, Anglais, Corporate%20Communications%20Services
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Communication Service
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Services des communications ministérielles
1, fiche 61, Français, Services%20des%20communications%20minist%C3%A9rielles
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- SCM 1, fiche 61, Français, SCM
nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Créé par fusionnement de «Édition et distribution» et de «Planification et rédaction». 1, fiche 61, Français, - Services%20des%20communications%20minist%C3%A9rielles
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Communiqué des Affaires publiques. 1, fiche 61, Français, - Services%20des%20communications%20minist%C3%A9rielles
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Service de communication ministérielle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- one hundred call seconds per hour 1, fiche 62, Anglais, one%20hundred%20call%20seconds%20per%20hour
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 62, La vedette principale, Français
- centaine de communications-secondes
1, fiche 62, Français, centaine%20de%20communications%2Dsecondes
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 62, Français, CCS
nom féminin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993. 1, fiche 62, Français, - centaine%20de%20communications%2Dsecondes
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication (Public Relations)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Call Centre Services 1, fiche 63, Anglais, Call%20Centre%20Services
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Call Centre Service
- Call Center Services
- Call Center Service
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Communications (Relations publiques)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Services de centre d'appels
1, fiche 63, Français, Services%20de%20centre%20d%27appels
non officiel, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Division de IDS 1, fiche 63, Français, - Services%20de%20centre%20d%27appels
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-08-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Section Commander Course
1, fiche 64, Anglais, Section%20Commander%20Course
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 64, Anglais, SCC
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Cours de chef de section
1, fiche 64, Français, Cours%20de%20chef%20de%20section
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 64, Français, CCS
correct
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- certificate of collegial studies
1, fiche 65, Anglais, certificate%20of%20collegial%20studies
Québec
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- certificate of college studies 2, fiche 65, Anglais, certificate%20of%20college%20studies
Québec
- CCS 2, fiche 65, Anglais, CCS
Québec
- CCS 2, fiche 65, Anglais, CCS
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
CEGEP terminology. Term given by Student Services, Vanier College, Snowdon Campus, Montreal. 1, fiche 65, Anglais, - certificate%20of%20collegial%20studies
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Information obtained at McGill University, Department of Education, Montreal, Quebec. 2, fiche 65, Anglais, - certificate%20of%20collegial%20studies
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- certificat d'études collégiales
1, fiche 65, Français, certificat%20d%27%C3%A9tudes%20coll%C3%A9giales
correct, Québec
Fiche 65, Les abréviations, Français
- C.E.C. 2, fiche 65, Français, C%2EE%2EC%2E
correct
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le «Certificat d'études collégiales» (C.E.C.) en formation professionnelle, avec l'indication du programme complété et de la durée des études, est décerné, sur demande du Directeur général du collège, à l'étudiant qui a achevé les cours d'un programme professionnel pour adultes autorisé par la DIGEC et pour lequel un certificat a été prévu. 3, fiche 65, Français, - certificat%20d%27%C3%A9tudes%20coll%C3%A9giales
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Terminologie exclusive au cégep. 4, fiche 65, Français, - certificat%20d%27%C3%A9tudes%20coll%C3%A9giales
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Sector competitiveness framework 1, fiche 66, Anglais, Sector%20competitiveness%20framework
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Cadre de compétitivité sectorielle 1, fiche 66, Français, Cadre%20de%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20sectorielle
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Central Control Station
1, fiche 67, Anglais, Central%20Control%20Station
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 67, Anglais, CCS
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 67, La vedette principale, Français
- CCS
1, fiche 67, Français, CCS
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 67, Français, - CCS
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1994-10-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Systems Advisory Committee 1, fiche 68, Anglais, Systems%20Advisory%20Committee
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les systèmes
1, fiche 68, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes
proposition
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Nom d'un comité de la Commission nationale des libérations conditionnelles. 1, fiche 68, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20syst%C3%A8mes
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Computerized Coding System 1, fiche 69, Anglais, Computerized%20Coding%20System
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Système de codage automatisé
1, fiche 69, Français, Syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- SCA 1, fiche 69, Français, SCA
nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt20. 1, fiche 69, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- centum calls second
1, fiche 70, Anglais, centum%20calls%20second
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 70, Anglais, CCS
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- hundred call-seconds 2, fiche 70, Anglais, hundred%20call%2Dseconds
correct
- CCS 2, fiche 70, Anglais, CCS
correct
- CCS 2, fiche 70, Anglais, CCS
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The unit in which amounts of telephone traffic are measured. One call which lasts for one hundred seconds constitutes one CCS. (SMICO, 71: 61) If a circuit or piece of equipment is in use 100% of the hour it is said to have 36 CCS of traffic. (PEASWI, 52) 2, fiche 70, Anglais, - centum%20calls%20second
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- centaine de communication-secondes
1, fiche 70, Français, centaine%20de%20communication%2Dsecondes
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- centaine de secondes de conversation 2, fiche 70, Français, centaine%20de%20secondes%20de%20conversation
- CCS 3, fiche 70, Français, CCS
correct
- CCS 3, fiche 70, Français, CCS
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Unité d'évaluation de trafic pour laquelle l'unité utilisée pour les durées d'occupation est égale à 100 s: 1 erlang = 36 CCS. (DELTE 1, 75: 286) L'erlang est l'unité officiellement recommandée par le CCITT pour évaluer le trafic. (...). Il existe cependant d'autres unités (...) -la "centaine de secondes de conversation" (CCS) couramment utilisée aux États-Unis et pour laquelle l'unité utilisée pour les durées d'occupation est égale à 100 s: 1 erlang = 36 CCS. (DELTE 1, 75: 286) 2, fiche 70, Français, - centaine%20de%20communication%2Dsecondes
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- common communications support 1, fiche 71, Anglais, common%20communications%20support
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- soutien commun de communications
1, fiche 71, Français, soutien%20commun%20de%20communications
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- soutien commun des communications 3, fiche 71, Français, soutien%20commun%20des%20communications
nom masculin
- interface commune de communications 3, fiche 71, Français, interface%20commune%20de%20communications
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-11-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- System Names
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Corporate Client System 1, fiche 72, Anglais, Corporate%20Client%20System
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Company Client System 2, fiche 72, Anglais, Company%20Client%20System
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Système de données sur les entreprises clientes
1, fiche 72, Français, Syst%C3%A8me%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20entreprises%20clientes
proposition
Fiche 72, Les abréviations, Français
- SDEC 1, fiche 72, Français, SDEC
proposition
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Immunology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on HIV/AIDS 1, fiche 73, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20HIV%2FAIDS
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Committee on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome
- Advisory Committee on Human Immunodeficiency Virus Acquired Immunodeficiency Syndrome
- Advisory Committee on HIV AIDS
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immunologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur le VIH/sida
1, fiche 73, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20VIH%2Fsida
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 73, Français, CCS
nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif sur le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquis
- Comité consultatif sur le virus de l'immunodéficience humaine syndrome d'immunodéficience acquis
- Comité consultatif sur le VIH sida
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1991-01-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Chief, Client Services 1, fiche 74, Anglais, Chief%2C%20Client%20Services
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration militaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Chef, Services aux clients
1, fiche 74, Français, Chef%2C%20Services%20aux%20clients
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- CSC 1, fiche 74, Français, CSC
nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1990-10-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Security
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Security Advisory Committee
1, fiche 75, Anglais, Security%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- SAC 2, fiche 75, Anglais, SAC
correct, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Of the Solicitor General of Canada. 3, fiche 75, Anglais, - Security%20Advisory%20Committee
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la sécurité
1, fiche 75, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
- CCS 2, fiche 75, Français, CCS
correct, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Du Solliciteur général du Canada. 3, fiche 75, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1990-07-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- special cost code 1, fiche 76, Anglais, special%20cost%20code
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 76, La vedette principale, Français
- code de coût spécial
1, fiche 76, Français, code%20de%20co%C3%BBt%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1990-04-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Telegraphic Networks and Operations
- Telecommunications Transmission
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- common carrier system
1, fiche 77, Anglais, common%20carrier%20system
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 77, Anglais, CCS
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Réseaux et exploitation télégraphiques
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- réseau du télécommunicateur commun
1, fiche 77, Français, r%C3%A9seau%20du%20t%C3%A9l%C3%A9communicateur%20commun
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Canadian Communications Service 1, fiche 78, Anglais, Canadian%20Communications%20Service
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Canadian Communications Service 1, fiche 78, Français, Canadian%20Communications%20Service
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Renseignement : Transition Group Inc. 1, fiche 78, Français, - Canadian%20Communications%20Service
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- central control station
1, fiche 79, Anglais, central%20control%20station
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 79, Anglais, CCS
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 79, La vedette principale, Français
- station centrale de commande
1, fiche 79, Français, station%20centrale%20de%20commande
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
MSAT 1, fiche 79, Français, - station%20centrale%20de%20commande
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Position Titles
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Claimant Services Chief 1, fiche 80, Anglais, Claimant%20Services%20Chief
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de postes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Chef des services aux prestataires 1, fiche 80, Français, Chef%20des%20services%20aux%20prestataires
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Position Titles
- Information Technology (Informatics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Chief-Computer Service 1, fiche 81, Anglais, Chief%2DComputer%20Service
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de postes
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Chef-services informatiques 1, fiche 81, Français, Chef%2Dservices%20informatiques
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Coordinating Committee for Standards 1, fiche 82, Anglais, Coordinating%20Committee%20for%20Standards
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des normes
1, fiche 82, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20normes
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- CONOR 1, fiche 82, Français, CONOR
nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Comité du Conseil canadien des normes. 1, fiche 82, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20normes
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Conseil canadien des normes. 1, fiche 82, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20normes
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1980-11-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Controlled Combustion System 1, fiche 83, Anglais, Controlled%20Combustion%20System
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Source: GOODA, p. 696. 2, fiche 83, Anglais, - Controlled%20Combustion%20System
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Système de contrôle de la combustion 1, fiche 83, Français, Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20combustion
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Auteur: 2ed/79.07.19. 2, fiche 83, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20combustion
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1980-06-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- quiet short-haul 1, fiche 84, Anglais, quiet%20short%2Dhaul
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 84, La vedette principale, Français
- court-courrier silencieux
1, fiche 84, Français, court%2Dcourrier%20silencieux
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
(OACI, mai 1973, p. 59) 1, fiche 84, Français, - court%2Dcourrier%20silencieux
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :