TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- retrocede 1, fiche 1, Anglais, retrocede
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réassurance et coassurance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rétrocéder 1, fiche 1, Français, r%C3%A9troc%C3%A9der
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Packaging Familiarization
1, fiche 2, Anglais, Packaging%20Familiarization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
KC: classification specialty qualification code. 2, fiche 2, Anglais, - Packaging%20Familiarization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Packaging Familiarisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Notions élémentaires d'emballage
1, fiche 2, Français, Notions%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20d%27emballage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
KC : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 2, Français, - Notions%20%C3%A9l%C3%A9mentaires%20d%27emballage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Initiation à l'emballage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Fats and oils: the complete guide to fats and oils in health and nutrition
1, fiche 3, Anglais, Fats%20and%20oils%3A%20the%20complete%20guide%20to%20fats%20and%20oils%20in%20health%20and%20nutrition
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Fats and oils 1, fiche 3, Anglais, Fats%20and%20oils
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Author: Udo Erasmus; 1986. 1, fiche 3, Anglais, - Fats%20and%20oils%3A%20the%20complete%20guide%20to%20fats%20and%20oils%20in%20health%20and%20nutrition
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Complete guide to fats and oils in health and nutrition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fats and oils: the complete guide to fats and oils in health and nutrition
1, fiche 3, Français, Fats%20and%20oils%3A%20the%20complete%20guide%20to%20fats%20and%20oils%20in%20health%20and%20nutrition
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Fats and oils 1, fiche 3, Français, Fats%20and%20oils
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1977-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- powder-iron jacket 1, fiche 4, Anglais, powder%2Diron%20jacket
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
jackets made of powder-iron. 1, fiche 4, Anglais, - powder%2Diron%20jacket
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Powder metallurgy. The production of metal powders and their utilisation in the production of shaped parts. 2, fiche 4, Anglais, - powder%2Diron%20jacket
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
powder metallurgy, powder-iron. 1, fiche 4, Anglais, - powder%2Diron%20jacket
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chemise en poudre de fer 1, fiche 4, Français, chemise%20en%20poudre%20de%20fer
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
d'après la traduction de jacket; chemise (BANET, 1962, p. 516) et powder-iron. 2, fiche 4, Français, - chemise%20en%20poudre%20de%20fer
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
métallurgie des poudres. procédé métallurgique de préparation des métaux et alliages à partir de constituants en poudre. 3, fiche 4, Français, - chemise%20en%20poudre%20de%20fer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- short-term employees
1, fiche 5, Anglais, short%2Dterm%20employees
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- short-term personnel 2, fiche 5, Anglais, short%2Dterm%20personnel
correct
- temporary personnel 3, fiche 5, Anglais, temporary%20personnel
correct
- temporary staff 4, fiche 5, Anglais, temporary%20staff
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- personnel temporaire
1, fiche 5, Français, personnel%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- personal temporal
1, fiche 5, Espagnol, personal%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vertical spread
1, fiche 6, Anglais, vertical%20spread
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- price spread 1, fiche 6, Anglais, price%20spread
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- écart vertical
1, fiche 6, Français, %C3%A9cart%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Écart constitué d'options ayant la même échéance, mais des prix d'exercice différents. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9cart%20vertical
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de l'adjectif vertical s'explique par le fait que, sur un tableau des cotations, les différents prix d'exercice sont généralement indiqués verticalement pour une même échéance. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9cart%20vertical
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- agent bank
1, fiche 7, Anglais, agent%20bank
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bank handling administration of loan in a syndicated credit. 2, fiche 7, Anglais, - agent%20bank
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
agent bank: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 7, Anglais, - agent%20bank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mandataire
1, fiche 7, Français, mandataire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- agent 2, fiche 7, Français, agent
correct, nom masculin
- banque agent 3, fiche 7, Français, banque%20agent
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Banque chargée d'organiser et de suivre un crédit ou une émission de valeurs syndiquées jusqu'à leur terme. Elle perçoit une commission en échange de ses services. 3, fiche 7, Français, - mandataire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
banque agent : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 7, Français, - mandataire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- banco agente
1, fiche 7, Espagnol, banco%20agente
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Banco encargado de organizar y seguir hasta su finalización un crédito o una emisión de valores sindicada. A cambio de estos servicios cobra una comisión. 1, fiche 7, Espagnol, - banco%20agente
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
banco agente: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 7, Espagnol, - banco%20agente
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Employment Equity Project Manager 1, fiche 8, Anglais, Employment%20Equity%20Project%20Manager
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gestionnaire du Projet d'équité en matière d'emploi
1, fiche 8, Français, gestionnaire%20du%20Projet%20d%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :