TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nature of risk
1, fiche 1, Anglais, nature%20of%20risk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
nature of risk assumed by policyholder 1, fiche 1, Anglais, - nature%20of%20risk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nature du risque
1, fiche 1, Français, nature%20du%20risque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
nature du risque accepté par le titulaire de la police 1, fiche 1, Français, - nature%20du%20risque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- naturaleza del riesgo
1, fiche 1, Espagnol, naturaleza%20del%20riesgo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
naturaleza del riesgo asumido por el asegurado 1, fiche 1, Espagnol, - naturaleza%20del%20riesgo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Civil Engineering
- Technical Textiles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- design
1, fiche 2, Anglais, design
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- designing 2, fiche 2, Anglais, designing
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A rational design approach including the following two steps is necessary for proper geotextile design: 1. Identify the mechanisms through which the geotextile is expected to perform in the considered application, and identify geotextile properties governing these mechanisms (selection of appropriate test methods to evaluate these properties would be an important part of this step; ...). 2. Determine the required values of the geotextile properties by using a method of design. 3, fiche 2, Anglais, - design
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Design of geotextiles associated with geomembranes. 4, fiche 2, Anglais, - design
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Génie civil
- Textiles techniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dimensionnement
1, fiche 2, Français, dimensionnement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il peut paraître surprenant que l'on parle de dimensionnement d'un géotextile alors que, jusqu'à présent, ce sont la plupart du temps l'expérience et le conseil plus ou moins bien avisé du fournisseur [...] qui ont prévalu. [...] on dispose actuellement de bases permettant, selon le problème posé, un dimensionnement ou une approche de ce dernier. Un géotextile est la plupart du temps incorporé à un sol. Il forme avec lui ce que l'on pourrait dénommer une géostructure. Son dimensionnement est donc étroitement lié aux propriétés géotechniques et hydrogéologiques des sols. Dans ce but, des connaissances géotechniques fondamentales sont donc indispensables. On ne sait pas actuellement dimensionner un géotextile dans tous les cas d'application. 2, fiche 2, Français, - dimensionnement
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La complexité et la diversité des problèmes rencontrés dans la construction d'ouvrages de génie civil ne permettent pas de répondre de manière simple et souvent précise au problème du dimensionnement. L'impératif majeur est d'obtenir au moindre coût un facteur de sécurité supérieur à 1 non seulement à court terme, mais également à très long terme (30 à 50 ans). Diverses démarches sont possibles pour atteindre cet objectif selon que l'on retient une approche : de théoricien appliquant des modèles de calcul; de Maître d'ouvrage (mandant), appliquant de manière stricte des normes officielles; de Maître d'œuvre (exécutant), appliquant des recommandations d'emploi. 3, fiche 2, Français, - dimensionnement
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Dimensionnement des géotextiles associés à des géomembranes. 4, fiche 2, Français, - dimensionnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dimensionnement : Action de dimensionner [...] Dimensionner : Déterminer les dimensions ou, plus généralement, les caractéristiques fonctionnelles qu'il convient de donner à un élément mécanique, hydraulique, pneumatique ou électrique pour qu'il joue convenablement le rôle qui lui revient dans l'ensemble dont il fait partie. 5, fiche 2, Français, - dimensionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subskill
1, fiche 3, Anglais, subskill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sub-skill 2, fiche 3, Anglais, sub%2Dskill
correct
- component skill 3, fiche 3, Anglais, component%20skill
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Whereas the overlay and differential constructs represent a student's knowledge as a subset of the expert's skill, other constructs are needed to facilitate representing mislearned sub-skills that are not primarily subsets of the correctly learned skills. 2, fiche 3, Anglais, - subskill
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The purpose of task analysis is to break complex skills down into component skills, so as to determine an effective teaching sequence. 3, fiche 3, Anglais, - subskill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élément d'aptitude
1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27aptitude
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hockey helmet
1, fiche 4, Anglais, hockey%20helmet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A hockey helmet is worn by ice hockey players, inline hockey players and field hockey goalkeepers to protect the head from potential injury. 2, fiche 4, Anglais, - hockey%20helmet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- casque de hockey
1, fiche 4, Français, casque%20de%20hockey
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Casque destiné à la pratique du hockey sur glace, servant à protéger la tête, les oreilles et une partie de la nuque. 2, fiche 4, Français, - casque%20de%20hockey
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- equipment used 1, fiche 5, Anglais, equipment%20used
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amount and quality of 1, fiche 5, Anglais, - equipment%20used
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipement employé 1, fiche 5, Français, %C3%A9quipement%20employ%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(qualité et quantité de) productivité 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipement%20employ%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Ethics and Morals
- Health Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- euthanize
1, fiche 6, Anglais, euthanize
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- euthanise
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Éthique et Morale
- Droit de la santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- euthanasier
1, fiche 6, Français, euthanasier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Starting a Convenience Store
1, fiche 7, Anglais, Starting%20a%20Convenience%20Store
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Guide of the Canada Business Service Centres (CBSC). 1, fiche 7, Anglais, - Starting%20a%20Convenience%20Store
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Démarrage d'un dépanneur
1, fiche 7, Français, D%C3%A9marrage%20d%27un%20d%C3%A9panneur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Guide des Centres de services aux entreprises du Canada (CSEC). 1, fiche 7, Français, - D%C3%A9marrage%20d%27un%20d%C3%A9panneur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- relative conversion ratio
1, fiche 8, Anglais, relative%20conversion%20ratio
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instantaneous conversion ratio in a reactor, relative to the instantaneous conversion ratio in fuel of the same composition in some specified (usually thermal) neutron spectrum. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 8, Anglais, - relative%20conversion%20ratio
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The relative conversion ratio lends itself more readily to experimental determination than the absolute conversion ratio. 1, fiche 8, Anglais, - relative%20conversion%20ratio
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
relative conversion ratio: term standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - relative%20conversion%20ratio
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
RCR: abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 8, Anglais, - relative%20conversion%20ratio
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rapport de conversion relatif
1, fiche 8, Français, rapport%20de%20conversion%20relatif
nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- taux de conversion relatif 2, fiche 8, Français, taux%20de%20conversion%20relatif
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rapport de conversion instantané dans un réacteur, ramené au rapport de conversion instantané dans du combustible de même composition soumis à un flux de neutrons de spectre spécifié (habituellement thermique). [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 8, Français, - rapport%20de%20conversion%20relatif
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le rapport de conversion relatif se prête plus aisément à une détermination expérimentale que le rapport de conversion absolu. 3, fiche 8, Français, - rapport%20de%20conversion%20relatif
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
rapport de conversion relatif : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 8, Français, - rapport%20de%20conversion%20relatif
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
taux de conversion relatif : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 8, Français, - rapport%20de%20conversion%20relatif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tag talks first
1, fiche 9, Anglais, tag%20talks%20first
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TTF 2, fiche 9, Anglais, TTF
correct, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tag-talks-first 3, fiche 9, Anglais, tag%2Dtalks%2Dfirst
correct
- TTF 3, fiche 9, Anglais, TTF
correct
- TTF 3, fiche 9, Anglais, TTF
- tag talks first protocol 4, fiche 9, Anglais, tag%20talks%20first%20protocol
correct
- TTF protocol 5, fiche 9, Anglais, TTF%20protocol
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A system in which] the communication [is] initialized by a tag upon entering an interrogation field. 6, fiche 9, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When a tag using a TTF protocol enters the reader's power zone it begins broadcasting a short random number, and continues until it receives acknowledgment from the reader. If several tags broadcast at the same time, each waits a random interval before rebroadcasting. That process enables the reader to identify all the tags in its zone. 5, fiche 9, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The tag is the master, the interrogator the slave. If a communication is established the interrogator can also operate as the master. 6, fiche 9, Anglais, - tag%20talks%20first
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
tag talks first; TTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, fiche 9, Anglais, - tag%20talks%20first
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- tag-talks-first protocol
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 9, La vedette principale, Français
- protocole TTF
1, fiche 9, Français, protocole%20TTF
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TTF 2, fiche 9, Français, TTF
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Protocole selon lequel la communication est initiée par une étiquette au moment où elle pénètre dans une zone d'interrogation. 3, fiche 9, Français, - protocole%20TTF
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'étiquette est le maître et l'interrogateur est l'esclave. Si une communication est établie, l'interrogateur peut également agir à titre de maître. 3, fiche 9, Français, - protocole%20TTF
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-04-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- high school teacher
1, fiche 10, Anglais, high%20school%20teacher
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- secondary school teacher 1, fiche 10, Anglais, secondary%20school%20teacher
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- enseignant au niveau secondaire
1, fiche 10, Français, enseignant%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- enseignante au niveau secondaire 1, fiche 10, Français, enseignante%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
- professeur d'école secondaire 1, fiche 10, Français, professeur%20d%27%C3%A9cole%20secondaire
correct, nom masculin
- professeure d'école secondaire 1, fiche 10, Français, professeure%20d%27%C3%A9cole%20secondaire
correct, nom féminin
- professeur au niveau secondaire 1, fiche 10, Français, professeur%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
- professeure au niveau secondaire 1, fiche 10, Français, professeure%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :