TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
OBS

term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
OBS

terme habituellement utilisé au pluriel.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1985-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 4135-202 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(BANK. & FINANCE)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no. 4135-202 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(BANQUE ET FIN.)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
28.03.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<artificial intelligence> snapshot description of a problem at one stage of its solution

OBS

state : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
28.03.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<intelligence artificielle> description instantanée d'un problème à l'une des étapes de sa solution

OBS

état : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2021-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Satellite Telecommunications
OBS

-860

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications par satellite
OBS

-860

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1984-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Internal Audit Directorate.

Terme(s)-clé(s)
  • Internal Audit Directorate Reference Library

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

de la Direction de la vérification interne.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de documentation de la Division de la vérification interne

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law

Français

Domaine(s)
  • Droit international public

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Printing Processes - Various
DEF

A roller that rotates in the reservoir to feed fluid into the damping system.

OBS

trough roller: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Procédés d'impression divers
DEF

Rouleau qui tourne dans le réservoir pour alimenter en liquide le système de mouillage.

OBS

rouleau à aube : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2002-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy
OBS

Of, or pert. to, a phase.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie
OBS

Voir «monophasique» dans VIDAL, 1980, p. 68.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1993-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

improved class of ships : For instance the improved Restigouche class.

OBS

improved class: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

classe de navires améliorées : par exemple, les navires de la classe Restigouche améliorée.

OBS

classe améliorée : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :