TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CIT [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Criminology
- Criminal Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concealed information test
1, fiche 1, Anglais, concealed%20information%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CIT 1, fiche 1, Anglais, CIT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guilty knowledge test 1, fiche 1, Anglais, guilty%20knowledge%20test
correct
- GKT 1, fiche 1, Anglais, GKT
correct
- GKT 1, fiche 1, Anglais, GKT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The CIT, also known as the guilty knowledge test [GKT], is used in criminal investigations to examine whether a person recognizes crime-relevant information that innocent people would not know. In the CIT, an examiner presents several items to an examinee, one of which is a crime-relevant item. The items are selected such that innocent examinees would not be able to distinguish the crime-relevant (critical) item from the crime-irrelevant (non-critical) items. Each item is presented once in a block and this block is repeated several times in different presentation orders. During the CIT, the examiner records physiological responses to the items. In the case that the responses do not differ between the critical and non-critical items, the examiner would infer that the examinee does not recognize the critical item. On the other hand, in the case that the responses differ between the critical and non-critical items, the examiner would infer that the examinee recognizes the critical item. 1, fiche 1, Anglais, - concealed%20information%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Criminologie
- Psychologie criminelle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de la connaissance coupable
1, fiche 1, Français, test%20de%20la%20connaissance%20coupable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test des solutions connues et inconnues 2, fiche 1, Français, test%20des%20solutions%20connues%20et%20inconnues
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le test des solutions connues et inconnues [...] a pour but de récolter des informations au sujet du crime que le suspect ne lâche pas […] Ce test permet de vérifier si la personne interrogée possède ladite "connaissance de culpabilité [...] On montre, par exemple, un certain nombre de couteaux, dont l'un constitute l'arme du crime. Tant le suspect coupable que le suspect innocent donneront une réponse négative à chaque fois qu'il leur est montré un couteau et qu'il leur est demandé s'ils l'ont utilisé pour commettre le meurtre. Or, le suspect coupable reconnaîtra le couteau qu'il a utilisé. C'est ce que nous appelons la connaissance de culpabilité et ce savoir déclenche une activité physiologique accrue. 2, fiche 1, Français, - test%20de%20la%20connaissance%20coupable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- individual transferable quota
1, fiche 2, Anglais, individual%20transferable%20quota
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ITQ 2, fiche 2, Anglais, ITQ
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In most cases, licence holders with individual quotas can permanently or temporarily transfer all or part of their quota to other fishers. This is the individual transferable quota (ITQ). 3, fiche 2, Anglais, - individual%20transferable%20quota
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quota individuel transférable
1, fiche 2, Français, quota%20individuel%20transf%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- QIT 2, fiche 2, Français, QIT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contingent individuel transférable 3, fiche 2, Français, contingent%20individuel%20transf%C3%A9rable
correct, nom masculin
- CIT 4, fiche 2, Français, CIT
correct, nom masculin
- CIT 4, fiche 2, Français, CIT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans la plupart des cas, il est possible pour les détenteurs de quota individuel d'effectuer une transaction pour transférer une partie ou la totalité de leur quota à un autre pêcheur, de façon permanente ou temporaire. On parle alors de quotas individuels transférables (QIT). 2, fiche 2, Français, - quota%20individuel%20transf%C3%A9rable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemistry
- Toxicology
- Risks and Threats (Security)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- toxic industrial chemical
1, fiche 3, Anglais, toxic%20industrial%20chemical
correct, adjectif, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TIC 2, fiche 3, Anglais, TIC
correct, adjectif, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
toxic industrial chemical; TIC: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - toxic%20industrial%20chemical
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie
- Toxicologie
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chimique industriel toxique
1, fiche 3, Français, chimique%20industriel%20toxique
correct, adjectif, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIT 2, fiche 3, Français, CIT
correct, adjectif, uniformisé
- TIC 3, fiche 3, Français, TIC
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chimique industriel toxique; CIT : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 3, Français, - chimique%20industriel%20toxique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
chimique industriel toxique; TIC : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - chimique%20industriel%20toxique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Software
- Computer Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- combinatorial testing
1, fiche 4, Anglais, combinatorial%20testing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CT 2, fiche 4, Anglais, CT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- combinatorial interaction testing 2, fiche 4, Anglais, combinatorial%20interaction%20testing
correct
- CIT 2, fiche 4, Anglais, CIT
correct
- CIT 2, fiche 4, Anglais, CIT
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Combinatorial testing is based on the premise that many errors in software can only arise from the interaction of two or more parameters. Therefore, combinatorial testing is an effective technique to test software with multiple configuration parameters. 3, fiche 4, Anglais, - combinatorial%20testing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Test et débogage
- Logiciels
- Mathématiques informatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test combinatoire
1, fiche 4, Français, test%20combinatoire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- positive train control
1, fiche 5, Anglais, positive%20train%20control
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PTC 1, fiche 5, Anglais, PTC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In 2008, Congress required railroads install positive train control (PTC) on mainlines that transport any poisonous-inhalation-hazardous (PIH) materials and where regularly scheduled intercity passenger or commuter rail services are provided. PTC uses communication-based/processor-based train control technology that provides a system capable of reliably and functionally preventing train-to-train collisions, overspeed derailments, incursions into established work zone limits, and the movement of a train through a main line switch in the improper position. 2, fiche 5, Anglais, - positive%20train%20control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commande intégrale des trains
1, fiche 5, Français, commande%20int%C3%A9grale%20des%20trains
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CIT 1, fiche 5, Français, CIT
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La CIT [commande intégrale des trains], un système dont l'installation sur certains tronçons de la voie principale est exigée par le Congrès des États-Unis, est conçue pour prévenir les collisions entre les trains, les déraillements attribuables aux vitesses excessives et les mouvements de train non autorisés sur des tronçons de voie. 2, fiche 5, Français, - commande%20int%C3%A9grale%20des%20trains
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Conference Titles
- Workplace Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Labour Conference
1, fiche 6, Anglais, International%20Labour%20Conference
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ILC 2, fiche 6, Anglais, ILC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
International Labour Organization. 3, fiche 6, Anglais, - International%20Labour%20Conference
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- International Labor Conference
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Organisation du travail et équipements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conférence internationale du Travail
1, fiche 6, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20du%20Travail
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CIT 2, fiche 6, Français, CIT
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Organisation internationale du Travail. 3, fiche 6, Français, - Conf%C3%A9rence%20internationale%20du%20Travail
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Organización del trabajo y equipos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Internacional del Trabajo
1, fiche 6, Espagnol, Conferencia%20Internacional%20del%20Trabajo
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Las políticas generales de la OIT [Organización Internacional del Trabajo] son dictadas por la Conferencia Internacional del Trabajo, que se lleva a cabo en junio, en Ginebra, Suiza. La conferencia reúne a delegados de gobiernos, trabajadores y empleadores de los Estados miembros de la OIT. 1, fiche 6, Espagnol, - Conferencia%20Internacional%20del%20Trabajo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quote
1, fiche 7, Anglais, quote
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
There is no official abbreviation used at the Department of National Defence for the term "quote." 2, fiche 7, Anglais, - quote
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
quote: term officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - quote
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 7, Français, citation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CIT 1, fiche 7, Français, CIT
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- cit 2, fiche 7, Français, cit
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CIT : Dans les messages militaires, le terme «quote» se traduit par l'abréviation «CIT». 3, fiche 7, Français, - citation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cit : abréviation employée par Citoyenneté et Immigration Canada dans les télex. 3, fiche 7, Français, - citation
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
citation; CIT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - citation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Criminal Interdiction Team 1, fiche 8, Anglais, Criminal%20Interdiction%20Team
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Équipe de répression criminelle
1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9pression%20criminelle
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ERC 1, fiche 8, Français, ERC
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- combined interrogator transponder
1, fiche 9, Anglais, combined%20interrogator%20transponder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CIT 1, fiche 9, Anglais, CIT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interrogateur-transpondeur combiné
1, fiche 9, Français, interrogateur%2Dtranspondeur%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CIT 1, fiche 9, Français, CIT
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Covert Intercepts/Technologies
1, fiche 10, Anglais, Covert%20Intercepts%2FTechnologies
pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CIT 1, fiche 10, Anglais, CIT
pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Covert Intercepts and Technologies
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Technologies et Interceptions secrètes
1, fiche 10, Français, Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes
nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TIS 1, fiche 10, Français, TIS
nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-04-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Continuous Improvement and Transformation 1, fiche 11, Anglais, Continuous%20Improvement%20and%20Transformation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Amélioration continue et Transformation
1, fiche 11, Français, Am%C3%A9lioration%20continue%20et%20Transformation
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ACT 1, fiche 11, Français, ACT
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Working Instruments Committee 1, fiche 12, Anglais, Working%20Instruments%20Committee
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité des instruments de travail
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20des%20instruments%20de%20travail
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Comité chargé de l'élaboration des procédures de vérification d'Électricité et Gaz. 2, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20des%20instruments%20de%20travail
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- International Grains Council
1, fiche 13, Anglais, International%20Grains%20Council
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IGC 2, fiche 13, Anglais, IGC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- International Wheat Council 3, fiche 13, Anglais, International%20Wheat%20Council
ancienne désignation, correct
- IWC 4, fiche 13, Anglais, IWC
ancienne désignation, correct
- IWC 4, fiche 13, Anglais, IWC
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The functions of the International Grains Council (IGC) are to oversee the implementation of the Grains Trade Convention (GTC); to discuss current and prospective world grain market developments; and to monitor changes in national grain policies and their market implications. The Council may develop and sponsor grains-related projects in member countries for financing by the UN Common Fund for Commodities. 2, fiche 13, Anglais, - International%20Grains%20Council
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Culture des céréales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Conseil international des céréales
1, fiche 13, Français, Conseil%20international%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CIC 2, fiche 13, Français, CIC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Conseil international du blé 3, fiche 13, Français, Conseil%20international%20du%20bl%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIB 4, fiche 13, Français, CIB
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIB 4, fiche 13, Français, CIB
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le rôle du Conseil international des céréales (CIC) est de l’exécution de la Convention sur le commerce des céréales (CCC), de débattre de l’évolution et de l’orientation des marchés céréaliers mondiaux et d’assurer un suivi des modifications apportées aux politiques céréalières nationales et de leurs implications éventuelles pour le marché. Le Conseil peut élaborer et parrainer des projets ayant trait aux céréales dans des pays membres à des fins de financement par le Fonds commun des produits de base des Nations Unies. 2, fiche 13, Français, - Conseil%20international%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cultivo de cereales
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de Cereales
1, fiche 13, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Cereales
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Consejo Internacional del Trigo 2, fiche 13, Espagnol, Consejo%20Internacional%20del%20Trigo
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIT 2, fiche 13, Espagnol, CIT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIT 2, fiche 13, Espagnol, CIT
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2009-01-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Training of Personnel
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Continuous Improvement Team
1, fiche 14, Anglais, Continuous%20Improvement%20Team
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CIT 1, fiche 14, Anglais, CIT
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Name and abbreviation of a team of Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Continuous%20Improvement%20Team
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Perfectionnement et formation du personnel
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Équipe de l'amélioration continue
1, fiche 14, Français, %C3%89quipe%20de%20l%27am%C3%A9lioration%20continue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- EAC 1, fiche 14, Français, EAC
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Nom et abréviation d'une équipe d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 14, Français, - %C3%89quipe%20de%20l%27am%C3%A9lioration%20continue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Telecommunications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- International Teletraffic Congress
1, fiche 15, Anglais, International%20Teletraffic%20Congress
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ITC 1, fiche 15, Anglais, ITC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The International Teletraffic Congress (ITC) was born out of the need to engineer the telephone networks properly, i.e. to maximize the utilization of network resources and to maintain a high quality of service. By that time, networks and the service providers were either monopoly businesses or government owned and run. The First ITC was held in Copenhagen, Denmark, the place where A.K. Erlang developed fundamental theories in the field of teletraffic. Its purpose was to develop teletraffic theory and its application to the design, planning and operations of telecommunications systems, networks and services. Its roots were based on the theory of profitability and stochastic processes for the proper characterization and description of traffic phenomena. 1, fiche 15, Anglais, - International%20Teletraffic%20Congress
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télécommunications
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Congrès international de télétrafic
1, fiche 15, Français, Congr%C3%A8s%20international%20de%20t%C3%A9l%C3%A9trafic
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CIT 1, fiche 15, Français, CIT
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Mission Training Centre
1, fiche 16, Anglais, Mission%20Training%20Centre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MTC 1, fiche 16, Anglais, MTC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mission Training Centre; MTC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - Mission%20Training%20Centre
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Mission Training Center
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centre d'instruction tactique
1, fiche 16, Français, Centre%20d%27instruction%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CIT 1, fiche 16, Français, CIT
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Centre d'instruction tactique; CIT : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - Centre%20d%27instruction%20tactique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cartography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Centre for Topographic Information
1, fiche 17, Anglais, Centre%20for%20Topographic%20Information
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CTI 1, fiche 17, Anglais, CTI
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
As Canada's national topographic mapping agency, the Centre for Topographic Information of Natural Resources Canada is responsible for the acquisition, management and dissemination of topographic information for the Canadian landmass. 1, fiche 17, Anglais, - Centre%20for%20Topographic%20Information
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cartographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Centre d'information topographique
1, fiche 17, Français, Centre%20d%27information%20topographique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CIT 1, fiche 17, Français, CIT
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
À titre d'organisme national de cartographie, le Centre d'information topographique est chargé de l'acquisition, de la gestion et de la diffusion de données topographiques et toponymiques (relatives aux noms géographiques) concernant le territoire canadien. 2, fiche 17, Français, - Centre%20d%27information%20topographique
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canada Center for Topographic Information
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-10-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
- Courts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- United States Court of International Trade
1, fiche 18, Anglais, United%20States%20Court%20of%20International%20Trade
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Court of International Trade 3, fiche 18, Anglais, Court%20of%20International%20Trade
correct
- US Customs Court 4, fiche 18, Anglais, US%20Customs%20Court
ancienne désignation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This Court has authority to decide any civil action against the United States, its officers, or its agencies arising out of any law pertaining to international trade. 4, fiche 18, Anglais, - United%20States%20Court%20of%20International%20Trade
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- US Court of International Trade
- U.S. Court of International Trade
- United States Customs Court
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
- Tribunaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Tribunal de commerce international des États-Unis
1, fiche 18, Français, Tribunal%20de%20commerce%20international%20des%20%C3%89tats%2DUnis
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Tribunal de commerce international
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comercio exterior
- Tribunales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Corte de Comercio Internacional de los EE.UU.
1, fiche 18, Espagnol, Corte%20de%20Comercio%20Internacional%20de%20los%20EE%2EUU%2E
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Corte de Comercio Internacional de los Estados Unidos
- Corte de Comercio Internacional
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Committee on Information Technology 1, fiche 19, Anglais, Committee%20on%20Information%20Technology
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comité sur les technologies d'information
1, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20sur%20les%20technologies%20d%27information
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 19, Français, CTI
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 19, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20les%20technologies%20d%27information
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Carnegie-Mellon University
1, fiche 20, Anglais, Carnegie%2DMellon%20University
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Carnegie Institute of Technology 1, fiche 20, Anglais, Carnegie%20Institute%20of%20Technology
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CIT 2, fiche 20, Anglais, CIT
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CIT 2, fiche 20, Anglais, CIT
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Carnegie-Mellon Institute
1, fiche 20, Français, Carnegie%2DMellon%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Carnegie Institute of Technology 1, fiche 20, Français, Carnegie%20Institute%20of%20Technology
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CIT 2, fiche 20, Français, CIT
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CIT 2, fiche 20, Français, CIT
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tripartite industrial co-operation 1, fiche 21, Anglais, tripartite%20industrial%20co%2Doperation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- tripartite industrial cooperation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coopération industrielle tripartite
1, fiche 21, Français, coop%C3%A9ration%20industrielle%20tripartite
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CIT 1, fiche 21, Français, CIT
nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire «Sigles» - Affaires extérieures. 2, fiche 21, Français, - coop%C3%A9ration%20industrielle%20tripartite
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- International Council of Tanners
1, fiche 22, Anglais, International%20Council%20of%20Tanners
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ICT 1, fiche 22, Anglais, ICT
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Conseil international des tanneurs
1, fiche 22, Français, Conseil%20international%20des%20tanneurs
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CIT 1, fiche 22, Français, CIT
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de Curtidores
1, fiche 22, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Curtidores
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- CIC 1, fiche 22, Espagnol, CIC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-05-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- International Television Committee
1, fiche 23, Anglais, International%20Television%20Committee
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Comité international de télévision
1, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20international%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- CIT
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-09-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- International Rail Transport Committee
1, fiche 24, Anglais, International%20Rail%20Transport%20Committee
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité international des transports ferroviaires
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20international%20des%20transports%20ferroviaires
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CIT 2, fiche 24, Français, CIT
correct, international
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Comité international des transports par chemins de fer 1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20international%20des%20transports%20par%20chemins%20de%20fer
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- International Transport Committee 1, fiche 25, Anglais, International%20Transport%20Committee
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité international des transports 1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20international%20des%20transports
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-08-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Allotment Commitment Control System - Commitment Input Transaction
1, fiche 26, Anglais, Allotment%20Commitment%20Control%20System%20%2D%20Commitment%20Input%20Transaction
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Commitment Input Transaction 1, fiche 26, Anglais, Commitment%20Input%20Transaction
correct, Canada
- CIT 2, fiche 26, Anglais, CIT
correct, Canada
- CIT 2, fiche 26, Anglais, CIT
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Financial Management System, form DSS 796. 3, fiche 26, Anglais, - Allotment%20Commitment%20Control%20System%20%2D%20Commitment%20Input%20Transaction
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Système de contrôle des engagements se rapportant aux affectations - Introduction des données des engagements
1, fiche 26, Français, Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20engagements%20se%20rapportant%20aux%20affectations%20%2D%20Introduction%20des%20donn%C3%A9es%20des%20engagements
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Introduction des données des engagements 1, fiche 26, Français, Introduction%20des%20donn%C3%A9es%20des%20engagements
correct, Canada
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion financière, formule MAS 796. 2, fiche 26, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20engagements%20se%20rapportant%20aux%20affectations%20%2D%20Introduction%20des%20donn%C3%A9es%20des%20engagements
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- compressor inlet temperature
1, fiche 27, Anglais, compressor%20inlet%20temperature
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CIT 1, fiche 27, Anglais, CIT
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Français
- température d'entrée du compresseur
1, fiche 27, Français, temp%C3%A9rature%20d%27entr%C3%A9e%20du%20compresseur
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1989-07-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Corporate Information Tables System 1, fiche 28, Anglais, Corporate%20Information%20Tables%20System
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Système intégré de répertoires 1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20r%C3%A9pertoires
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de répertoires informatisés auxquels sont reliés plusieurs systèmes informatiques du BCP et qui renferment notamment des noms de circonscriptions, de pays, etc. 1, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20r%C3%A9pertoires
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-04-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- transaction identifier code
1, fiche 29, Anglais, transaction%20identifier%20code
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- TIC 2, fiche 29, Anglais, TIC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Code that describes the type of action being accomplished and, for historical purposes, categorizes stock actions and portrays the logistical data managers need to analyse system stock and determine budget and buy requirements, asset values, in-transit stocks, etc. The TIC triggers the call up of computer programs necessary to process the transaction. The TIC may be composed by the person preparing the input or it may be generated by the computerized system on outputs. 3, fiche 29, Anglais, - transaction%20identifier%20code
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- code d'identification de transaction
1, fiche 29, Français, code%20d%27identification%20de%20transaction
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CIT 2, fiche 29, Français, CIT
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Code qui décrit le genre de mesures prises et qui, à des fins historiques, répartit les mouvements des stocks selon diverses catégories et indique les données logistiques nécessaires aux gestionnaires pour analyser le stock du SAFC ou établir les besoins au niveau du budget et des achats, les valeurs de l'actif, les stocks en cours de transport, etc. Le CIT peut être composé par la personne qui prépare l'entrée ou produit par le système informatique lors des sorties. 3, fiche 29, Français, - code%20d%27identification%20de%20transaction
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-05-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Textile Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- International Trade in Textiles
1, fiche 30, Anglais, International%20Trade%20in%20Textiles
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ITA 2, fiche 30, Anglais, ITA
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industries du textile
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Commerce international des textiles
1, fiche 30, Français, Commerce%20international%20des%20textiles
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CIT 2, fiche 30, Français, CIT
correct
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-09-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- over large towns
1, fiche 31, Anglais, over%20large%20towns
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CIT 1, fiche 31, Anglais, CIT
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- au-dessus des villes importantes 1, fiche 31, Français, au%2Ddessus%20des%20villes%20importantes
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :