TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Vigo
1, fiche 1, Anglais, Vigo
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Seaport, Pontevedra province, northwest Spain, on the Estuary of Vigo, an inlet of Atlantic Ocean. 2, fiche 1, Anglais, - Vigo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Vigo
1, fiche 1, Français, Vigo
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Port d'Espagne, en Galice, sur l'Atlantique. 2, fiche 1, Français, - Vigo
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dobby loom drawer-in
1, fiche 2, Anglais, dobby%20loom%20drawer%2Din
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rentreur sur métier à tisser à ratière
1, fiche 2, Français, rentreur%20sur%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20rati%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rentreuse sur métier à tisser à ratière 1, fiche 2, Français, rentreuse%20sur%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20rati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Photography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- strip
1, fiche 3, Anglais, strip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- flight strip 2, fiche 3, Anglais, flight%20strip
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any number of photos taken along a photo flight line, usually at an approximately constant altitude. 3, fiche 3, Anglais, - strip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Photographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bande photographique
1, fiche 3, Français, bande%20photographique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bande de photographies aériennes 2, fiche 3, Français, bande%20de%20photographies%20a%C3%A9riennes
correct
- bande 3, fiche 3, Français, bande
correct, nom féminin
- bande de cliché 4, fiche 3, Français, bande%20de%20clich%C3%A9
nom féminin
- ruban 5, fiche 3, Français, ruban
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En aviation de reconnaissance, photographie aérienne d'une portion étroite de terrain. 2, fiche 3, Français, - bande%20photographique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- root lock
1, fiche 4, Anglais, root%20lock
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- anal lock 2, fiche 4, Anglais, anal%20lock
correct
- mulabandha 3, fiche 4, Anglais, mulabandha
correct
- mula bandha 4, fiche 4, Anglais, mula%20bandha
correct
- mula bhanda 5, fiche 4, Anglais, mula%20bhanda
correct
- moola bandha 6, fiche 4, Anglais, moola%20bandha
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mulabandha is the root lock. It [is] so called because of its location at the base of [the] nerve tree, the spinal column. There is a difference of location for this bandha in males and in females. In males the seat of mulabandha is the perineal muscle, which is located in front of the anus and behind the genitals. In females the location is near the top of the cervix. 3, fiche 4, Anglais, - root%20lock
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
On the spiritual level, mula bandha activates and purifies the muladhara chakra [root chakra]. It awakens dormant consciousness and the kundalini shakti [corporeal energy]. 7, fiche 4, Anglais, - root%20lock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 4, La vedette principale, Français
- verrou de la racine
1, fiche 4, Français, verrou%20de%20la%20racine
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contraction de la racine 2, fiche 4, Français, contraction%20de%20la%20racine
correct, nom féminin
- fermeture de l'anus 3, fiche 4, Français, fermeture%20de%20l%27anus
correct, nom féminin
- mula bandha 4, fiche 4, Français, mula%20bandha
correct
- mula-bandha 5, fiche 4, Français, mula%2Dbandha
correct
- moola bandha 6, fiche 4, Français, moola%20bandha
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Moola bandha agit sur le corps périnéal et est donc relié à la base du cerveau dans le plancher crânien. Ce système filtre l'énergie et la redistribue dans les zones cérébrales pour maintenir le cerveau actif et conscient. Il sollicite aussi le système nerveux parasympatique qui apporte de la détente aussi bien au niveau cervical que sacré. L'alternance tension/relâchement provoque aussi une détente plus profonde. Cette contraction a une incidence sur le mouvement du péristaltique intestinal et facilite donc une meilleure évacuation. C'est aussi un exercice intéressant pour soulager les hémorroïdes (stagnation de sang) qui sont une conséquence d'une paresse veineuse. La contraction/relâchement de moola bandha active la circulation sanguine. Il permet de contrôler ou de maîtriser l'activité sexuelle : les traumatismes divers, l'éjaculation précoce, la frigidité, la tension, les tabous [...] Spirituellement, moola bandha éveille et réoriente l'énergie spirituelle vers le haut. 6, fiche 4, Français, - verrou%20de%20la%20racine
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Sur le plan spirituel, mula bandha active et purifie le chakra muladhara [chakra racine]. Il éveille la conscience endormie et la kundalini shakti [énergie vitale]. 3, fiche 4, Français, - verrou%20de%20la%20racine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- saucereye porgy
1, fiche 5, Anglais, saucereye%20porgy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Family: Sparidae. 2, fiche 5, Anglais, - saucereye%20porgy
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
saucereye porgy: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 5, Anglais, - saucereye%20porgy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- daubenet loto
1, fiche 5, Français, daubenet%20loto
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Famille : Sparidae. 2, fiche 5, Français, - daubenet%20loto
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
daubenet loto : nom français commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 5, Français, - daubenet%20loto
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- freight out figure 1, fiche 6, Anglais, freight%20out%20figure
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chiffre des frais de transport 1, fiche 6, Français, chiffre%20des%20frais%20de%20transport
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radiotelephony
- Internet and Telematics
- Radio Transmission and Reception
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time division multiple access
1, fiche 7, Anglais, time%20division%20multiple%20access
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TDMA 2, fiche 7, Anglais, TDMA
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- time-division multiple access 3, fiche 7, Anglais, time%2Ddivision%20multiple%20access
correct, OTAN
- TDMA 4, fiche 7, Anglais, TDMA
correct, OTAN
- TDMA 4, fiche 7, Anglais, TDMA
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A multiple access technique in which a separate time slot is allocated to each tributary transmission channel in a common channel. 5, fiche 7, Anglais, - time%20division%20multiple%20access
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The baseband signals can be many, but before modulation they have to be converted to digital signals. TDMA is therefore uniquely suited for transmission of digital signals such as TDMA-PCM [pulse code modulation] telephony or data signals. TDMA has been used in a number of systems, e.g. signalling and access information channels in the SPADE and MARISAT systems. 6, fiche 7, Anglais, - time%20division%20multiple%20access
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
time division multiple access; TDMA: term, abbreviation and definition standardized by ISO in 1995; term and abbreviation standardized by CSA International in 1992. 7, fiche 7, Anglais, - time%20division%20multiple%20access
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
time division multiple acces; TDMA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 7, Anglais, - time%20division%20multiple%20access
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- time-division multiple-access
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radiotéléphonie
- Internet et télématique
- Émission et réception radio
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accès multiple par répartition dans le temps
1, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20multiple%20par%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AMRT 2, fiche 7, Français, AMRT
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- accès multiple par répartition temporelle 3, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20multiple%20par%20r%C3%A9partition%20temporelle
correct, nom masculin, OTAN
- AMRT 4, fiche 7, Français, AMRT
correct, nom masculin, OTAN
- AMRT 4, fiche 7, Français, AMRT
- accès multiple à répartition dans le temps 5, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20multiple%20%C3%A0%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin
- AMRT 6, fiche 7, Français, AMRT
correct, nom masculin
- AMRT 6, fiche 7, Français, AMRT
- accès multiple à répartition temporelle 7, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20multiple%20%C3%A0%20r%C3%A9partition%20temporelle
correct, nom masculin
- accès multiple par division de temps 8, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20multiple%20par%20division%20de%20temps
correct, nom masculin
- accès multiple à temps partagé 8, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20multiple%20%C3%A0%20temps%20partag%C3%A9
nom masculin
- accès multiple par répartition en temps 9, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20multiple%20par%20r%C3%A9partition%20en%20temps
nom masculin
- accès multiple par division dans le temps 10, fiche 7, Français, acc%C3%A8s%20multiple%20par%20division%20dans%20le%20temps
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique d'accès multiple selon laquelle un créneau temporel distinct est attribué à chaque voie de transmission affluente sur le support commun. 11, fiche 7, Français, - acc%C3%A8s%20multiple%20par%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
accès multiple par répartition dans le temps; AMRT : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO en 1995; terme et abréviation normalisés par la CSA International en 1992. 12, fiche 7, Français, - acc%C3%A8s%20multiple%20par%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
accès multiple par répartition dans le temps; AMRT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale. 12, fiche 7, Français, - acc%C3%A8s%20multiple%20par%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotelefonía
- Internet y telemática
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- acceso múltiple por distribución en el tiempo
1, fiche 7, Espagnol, acceso%20m%C3%BAltiple%20por%20distribuci%C3%B3n%20en%20el%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- AMDT 2, fiche 7, Espagnol, AMDT
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- acceso múltiple por división en el tiempo 3, fiche 7, Espagnol, acceso%20m%C3%BAltiple%20por%20divisi%C3%B3n%20en%20el%20tiempo
correct, nom masculin, uniformisé
- AMDT 1, fiche 7, Espagnol, AMDT
correct, nom masculin
- TDMA 4, fiche 7, Espagnol, TDMA
correct, nom masculin, uniformisé
- AMDT 1, fiche 7, Espagnol, AMDT
- acceso múltiple por división de tiempo 5, fiche 7, Espagnol, acceso%20m%C3%BAltiple%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempo
correct, nom masculin
- conmutación por partición en el tiempo 6, fiche 7, Espagnol, conmutaci%C3%B3n%20por%20partici%C3%B3n%20en%20el%20tiempo
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Método o técnica que permite realizar conexiones a diversas ubicaciones o canales de transmisión, mediante la asignación de diferentes instantes de tiempo a diferentes usuarios. 6, fiche 7, Espagnol, - acceso%20m%C3%BAltiple%20por%20distribuci%C3%B3n%20en%20el%20tiempo
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El acceso múltiple por división de tiempo emplea una técnica de división de tiempo de los canales de comunicación para aumentar el volumen de los datos que se transmiten simultáneamente. 5, fiche 7, Espagnol, - acceso%20m%C3%BAltiple%20por%20distribuci%C3%B3n%20en%20el%20tiempo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Para el enlace vía satélite de las estaciones terrenas y las estaciones móviles, una técnica de acceso múltiple por distribución en el tiempo puede ofrecer el mismo interés que una técnica de acceso múltiple por distribución de frecuencia, ya que en ese caso se concentraría en unas pocas estaciones costeras el complejo equipo necesario para la transmisión AMDT. 6, fiche 7, Espagnol, - acceso%20m%C3%BAltiple%20por%20distribuci%C3%B3n%20en%20el%20tiempo
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
acceso múltiple por división en el tiempo; TDMA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil International (OACI). 7, fiche 7, Espagnol, - acceso%20m%C3%BAltiple%20por%20distribuci%C3%B3n%20en%20el%20tiempo
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drop-trunking repeater 1, fiche 8, Anglais, drop%2Dtrunking%20repeater
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- drop trunking repeater
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- répéteur de branchement et d'interconnexion
1, fiche 8, Français, r%C3%A9p%C3%A9teur%20de%20branchement%20et%20d%27interconnexion
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9p%C3%A9teur%20de%20branchement%20et%20d%27interconnexion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Elections, Privileges and Procedure
1, fiche 9, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Elections%2C%20Privileges%20and%20Procedure
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. 2, fiche 9, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Elections%2C%20Privileges%20and%20Procedure
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité permanent des élections, des privilèges et de la procédure
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20%C3%A9lections%2C%20des%20privil%C3%A8ges%20et%20de%20la%20proc%C3%A9dure
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. 2, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20des%20%C3%A9lections%2C%20des%20privil%C3%A8ges%20et%20de%20la%20proc%C3%A9dure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
- Occupational Health and Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- oxide pox
1, fiche 10, Anglais, oxide%20pox
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A dermatitis caused by contact with oxides under poor personal hygienic conditions. 1, fiche 10, Anglais, - oxide%20pox
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Épiderme et derme
- Santé et sécurité au travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dermatite de contact avec des oxydes
1, fiche 10, Français, dermatite%20de%20contact%20avec%20des%20oxydes
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- eczéma professionnel de contact avec des oxydes 1, fiche 10, Français, ecz%C3%A9ma%20professionnel%20de%20contact%20avec%20des%20oxydes
proposition, nom masculin
- eczéma des oxydes 1, fiche 10, Français, ecz%C3%A9ma%20des%20oxydes
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Propositions à partir des termes «dermatite de contact», «dermatose professionnelle», «dermatite professionnelle», et «eczéma de contact» (voir ces termes en banque), et à partir du terme «eczéma du ciment» tiré de la justification qui suit. 2, fiche 10, Français, - dermatite%20de%20contact%20avec%20des%20oxydes
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les dermatoses professionnelles sont très nombreuses. Certaines sont bien individualisées : boutons d'huile des métallurgistes et mécaniciens, eczéma du ciment des ouvriers du bâtiment, eczémas des coiffeurs, des photographes et des infirmières [...] 3, fiche 10, Français, - dermatite%20de%20contact%20avec%20des%20oxydes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Epidermis y dermis
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- erupciones de óxidos
1, fiche 10, Espagnol, erupciones%20de%20%C3%B3xidos
nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :