TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Relations
- Postal Service
- Occupation Names (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Post Bagging Authority 1, fiche 1, Anglais, Post%20Bagging%20Authority
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Relations internationales
- Postes
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préposé à la préparation des sacs du courrier diplomatique de la mission
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20des%20sacs%20du%20courrier%20diplomatique%20de%20la%20mission
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- préposé à la préparation des sacs de la mission
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Employee Opinion Survey
1, fiche 2, Anglais, Employee%20Opinion%20Survey
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions. 2, fiche 2, Anglais, - Employee%20Opinion%20Survey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sondage d'opinion auprès des employés
1, fiche 2, Français, Sondage%20d%27opinion%20aupr%C3%A8s%20des%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sondage mené à Statistique Canada en 1992. 2, fiche 2, Français, - Sondage%20d%27opinion%20aupr%C3%A8s%20des%20employ%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Bureau du surintendant des institutions financières. 3, fiche 2, Français, - Sondage%20d%27opinion%20aupr%C3%A8s%20des%20employ%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Decision-Making Process
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Leadership for Tomorrow: Playing Catch-up with Change
1, fiche 3, Anglais, Leadership%20for%20Tomorrow%3A%20Playing%20Catch%2Dup%20with%20Change
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Leadership%20for%20Tomorrow%3A%20Playing%20Catch%2Dup%20with%20Change
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Processus décisionnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Leadership for Tomorrow: Playing Catch-up with Change
1, fiche 3, Français, Leadership%20for%20Tomorrow%3A%20Playing%20Catch%2Dup%20with%20Change
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 3, Français, - Leadership%20for%20Tomorrow%3A%20Playing%20Catch%2Dup%20with%20Change
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- endorsement of a warrant
1, fiche 4, Anglais, endorsement%20of%20a%20warrant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fugitive Offenders Act. 2, fiche 4, Anglais, - endorsement%20of%20a%20warrant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- visa d'un mandat
1, fiche 4, Français, visa%20d%27un%20mandat
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les criminels fugitifs. 2, fiche 4, Français, - visa%20d%27un%20mandat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- EmployAbilities
1, fiche 5, Anglais, EmployAbilities
correct, Alberta
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... a charitable, non-profit organization that provides skill development, training, and employment services to Albertans with medical conditions, mental health challenges, permanent injuries, disabilities, and employment barriers. 2, fiche 5, Anglais, - EmployAbilities
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- EmployAbilities
1, fiche 5, Français, EmployAbilities
correct, Alberta
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2005-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- single unit station
1, fiche 6, Anglais, single%20unit%20station
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- single-unit station 2, fiche 6, Anglais, single%2Dunit%20station
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The annual fees for the operation of a nuclear generating station have risen by 36 percent for multi-unit stations and 41 percent for single unit. 3, fiche 6, Anglais, - single%20unit%20station
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- installation à tranche unique
1, fiche 6, Français, installation%20%C3%A0%20tranche%20unique
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- centrale à un seul réacteur 2, fiche 6, Français, centrale%20%C3%A0%20un%20seul%20r%C3%A9acteur
nom féminin
- centrale à groupe réacteur unique 3, fiche 6, Français, centrale%20%C3%A0%20groupe%20r%C3%A9acteur%20unique
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les droits annuels pour exploiter une centrale nucléaire ont augmenté de 36 pour 100 pour les installations à tranches multiples, comparativement à 41 pour 100 pour les installations à tranche unique. 1, fiche 6, Français, - installation%20%C3%A0%20tranche%20unique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fixed/floating-rate preferred share
1, fiche 7, Anglais, fixed%2Ffloating%2Drate%20preferred%20share
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fixed/floating preferred share 1, fiche 7, Anglais, fixed%2Ffloating%20preferred%20share
correct
- delayed floater 1, fiche 7, Anglais, delayed%20floater
correct
- fixed floater 1, fiche 7, Anglais, fixed%20floater
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fixed-floating-rate preferred share
- fixed floating rate preferred share
- fixed floating preferred share
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- action privilégiée à taux variable différé
1, fiche 7, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20%C3%A0%20taux%20variable%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action privilégiée dont le taux de dividende varie à partir d'une date donnée. 1, fiche 7, Français, - action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20%C3%A0%20taux%20variable%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- European turtle dove
1, fiche 8, Anglais, European%20turtle%20dove
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 8, Anglais, - European%20turtle%20dove
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 8, Anglais, - European%20turtle%20dove
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tourterelle des bois
1, fiche 8, Français, tourterelle%20des%20bois
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 8, Français, - tourterelle%20des%20bois
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tourterelle des bois : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 8, Français, - tourterelle%20des%20bois
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 8, Français, - tourterelle%20des%20bois
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- right enforceable in equity
1, fiche 9, Anglais, right%20enforceable%20in%20equity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- droit exécutoire en equity
1, fiche 9, Français, droit%20ex%C3%A9cutoire%20en%20equity
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade
- Restrictive Practices (Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- indirect evidence of substitutability
1, fiche 10, Anglais, indirect%20evidence%20of%20substitutability
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Indirect evidence of substitutability consists, broadly speaking, of evidence about the characteristics of the product and its buyers. Exactly which characteristics must be considered varies from case to case. 2, fiche 10, Anglais, - indirect%20evidence%20of%20substitutability
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce
- Pratiques restrictives (Droit)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- preuve indirecte de substituabilité
1, fiche 10, Français, preuve%20indirecte%20de%20substituabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- preuve indirecte de caractère substitutif 2, fiche 10, Français, preuve%20indirecte%20de%20caract%C3%A8re%20substitutif
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La preuve indirecte de la substituabilité se fonde, en général, sur les caractéristiques du produit et de ses acheteurs. Les caractéristiques à prendre en compte varient d'un cas à l'autre. 1, fiche 10, Français, - preuve%20indirecte%20de%20substituabilit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :