TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- autoantigen
1, fiche 1, Anglais, autoantigen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- self antigen 1, fiche 1, Anglais, self%20antigen
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An antigen that is a normal constituent of the body and against which an immune response may be mounted by the lymphoid tissues of the same individual sometimes resulting in autoimmune disease. 2, fiche 1, Anglais, - autoantigen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autoantigène
1, fiche 1, Français, autoantig%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auto-antigène 2, fiche 1, Français, auto%2Dantig%C3%A8ne
correct, nom masculin
- antigène autologue 3, fiche 1, Français, antig%C3%A8ne%20autologue
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Substance pourvue de propriétés antigéniques (immunogènes), élaborées par l'organisme lui-même. 4, fiche 1, Français, - autoantig%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autoantígeno
1, fiche 1, Espagnol, autoant%C3%ADgeno
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Constituyente normal de un organismo, capaz de originar una respuesta inmune por los tejidos linfoides del individuo. 2, fiche 1, Espagnol, - autoant%C3%ADgeno
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interactional reflective practice
1, fiche 2, Anglais, interactional%20reflective%20practice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Interactional reflective practice: The relationship between reflective practice and verbal interaction in initial teacher training programs ... This article presents a conceptualization of interactional reflective practice that sheds light, at the theoretical level, on the relationship between reflective practice and verbal interaction in a collective perspective of reflection. These aspects are commonly associated within initial teacher training programs. 2, fiche 2, Anglais, - interactional%20reflective%20practice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pratique réflexive interactionnelle
1, fiche 2, Français, pratique%20r%C3%A9flexive%20interactionnelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pratique réflexive interactionnelle. À certains égards, le rapport entre l’interaction en ligne et la pratique réflexive peut paraître paradoxal. En effet, la pratique réflexive en formation initiale est majoritairement conceptualisée comme un processus individuel [...] alors que l’interaction en ligne renvoie, de par sa définition même, à une activité interpersonnelle. 2, fiche 2, Français, - pratique%20r%C3%A9flexive%20interactionnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fiduciary alienation 1, fiche 3, Anglais, fiduciary%20alienation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aliénation fiduciaire
1, fiche 3, Français, ali%C3%A9nation%20fiduciaire
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tight man-to-man guarding
1, fiche 4, Anglais, tight%20man%2Dto%2Dman%20guarding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tight man-to-man 2, fiche 4, Anglais, tight%20man%2Dto%2Dman
correct
- close man-to-man 2, fiche 4, Anglais, close%20man%2Dto%2Dman
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 4, Anglais, - tight%20man%2Dto%2Dman%20guarding
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tight man to man guarding
- tight individual guarding
- tight man to man
- close man to man
- tight man-to-man defence
- tight man-to-man checking
- close man-to-man defence
- close man-to-man checking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marquage individuel serré
1, fiche 4, Français, marquage%20individuel%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- marquage agressif 2, fiche 4, Français, marquage%20agressif
nom masculin
- marquage individuel 2, fiche 4, Français, marquage%20individuel
nom masculin
- marquage serré 2, fiche 4, Français, marquage%20serr%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 4, Français, - marquage%20individuel%20serr%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- marcaje estrecho
1, fiche 4, Espagnol, marcaje%20estrecho
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Performance Standards for Rate-of-turn Indicators
1, fiche 5, Anglais, Performance%20Standards%20for%20Rate%2Dof%2Dturn%20Indicators
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
IMO (International Maritime Organization) Resolution A.526(13). 2, fiche 5, Anglais, - Performance%20Standards%20for%20Rate%2Dof%2Dturn%20Indicators
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Normes de fonctionnement des indicateurs de taux de giration
1, fiche 5, Français, Normes%20de%20fonctionnement%20des%20indicateurs%20de%20taux%20de%20giration
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Résolution A.526(13) de l'OMI (Organisation maritime internationale). 2, fiche 5, Français, - Normes%20de%20fonctionnement%20des%20indicateurs%20de%20taux%20de%20giration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wave resistance
1, fiche 6, Anglais, wave%20resistance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wave making resistance 2, fiche 6, Anglais, wave%20making%20resistance
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The energy expended by a ship in the formation of the system of waves at bow and stern. 3, fiche 6, Anglais, - wave%20resistance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It is second in importance only to frictional resistance. 3, fiche 6, Anglais, - wave%20resistance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- résistance de rencontre
1, fiche 6, Français, r%C3%A9sistance%20de%20rencontre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
résistance de rencontre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9sistance%20de%20rencontre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- resistencia del agua
1, fiche 6, Espagnol, resistencia%20del%20agua
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- resistencia de las olas 1, fiche 6, Espagnol, resistencia%20de%20las%20olas
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1979-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shipper shaft 1, fiche 7, Anglais, shipper%20shaft
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Shaft near center of shovel boom, which acts as pivot point of dipper stick as its angle and thrust positions are changed, and on which is mounted dipper stick crowding and retracting mechanism of the boom. 1, fiche 7, Anglais, - shipper%20shaft
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arbre d'articulation de la flèche 1, fiche 7, Français, arbre%20d%27articulation%20de%20la%20fl%C3%A8che
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Arbre situé près du centre de la flèche d'une pelle, servant de point d'articulation du bras du godet lorsque son angle et sa traction varient, et sur lequel est monté le mécanisme de creusage du bras de godet et le mécanisme de rappel de la flèche. 1, fiche 7, Français, - arbre%20d%27articulation%20de%20la%20fl%C3%A8che
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- frost buildup
1, fiche 8, Anglais, frost%20buildup
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- buildup of frost 1, fiche 8, Anglais, buildup%20of%20frost
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - frost%20buildup
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- givrage
1, fiche 8, Français, givrage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - givrage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deflection bit
1, fiche 9, Anglais, deflection%20bit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A taper bit, generally a bullnose type, used to drill down past the deflecting wedge when deflecting a borehole. 1, fiche 9, Anglais, - deflection%20bit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- outil de déviation
1, fiche 9, Français, outil%20de%20d%C3%A9viation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- trépan déviateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-05-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- special early-retirement bonus 1, fiche 10, Anglais, special%20early%2Dretirement%20bonus
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- encouragement spécial à la retraite anticipée
1, fiche 10, Français, encouragement%20sp%C3%A9cial%20%C3%A0%20la%20retraite%20anticip%C3%A9e
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :