TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ex situ collection
1, fiche 1, Anglais, ex%20situ%20collection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The ex situ collections include the majority of phyla from bacteria to large mammals and extensive plant and vertebrate collections. 1, fiche 1, Anglais, - ex%20situ%20collection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- collection ex situ
1, fiche 1, Français, collection%20ex%20situ
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il existe des collections ex situ pour la plupart des embranchements, des bactéries aux grands mammifères, et ces collections sont abondantes dans le cas des plantes et des vertébrés. 1, fiche 1, Français, - collection%20ex%20situ
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special Education
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oral method
1, fiche 2, Anglais, oral%20method
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- acoupedic method 2, fiche 2, Anglais, acoupedic%20method
- auditory-verbal approach 2, fiche 2, Anglais, auditory%2Dverbal%20approach
correct
- unisensory method 2, fiche 2, Anglais, unisensory%20method
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The traditional auditory/oral approach trains the hearing impaired child to acquire language through speechreading (lipreading), augmented by the use of residual hearing, and sometimes vibro-tactile cues. The auditory-verbal approach (also called unisensory or acoupedic method) teaches children to process language through amplified residual hearing, so that language is learned through auditory channels. 2, fiche 2, Anglais, - oral%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode d'enseignement orale
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%27enseignement%20orale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Enseignement et formation des enfants sourds, excluant le langage mimique et la méthode dactylologique. La communication est verbale, sauf pour la lecture et l'écriture. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20d%27enseignement%20orale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obstacle
1, fiche 3, Anglais, obstacle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hurdle 2, fiche 3, Anglais, hurdle
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Refers to the objects to overcome in steeple chase. 3, fiche 3, Anglais, - obstacle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obstacle
1, fiche 3, Français, obstacle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- barrière 1, fiche 3, Français, barri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Désigne les difficultés rencontrées par les athlètes au steeplechase. 2, fiche 3, Français, - obstacle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- obstáculo
1, fiche 3, Espagnol, obst%C3%A1culo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-04-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- best of seven series
1, fiche 4, Anglais, best%20of%20seven%20series
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- best of seven
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- série quatre de sept
1, fiche 4, Français, s%C3%A9rie%20quatre%20de%20sept
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- quatre de sept
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Laser Printing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ablation burning
1, fiche 5, Anglais, ablation%20burning
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ablation imaging 1, fiche 5, Anglais, ablation%20imaging
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Impression au laser
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ablation thermique
1, fiche 5, Français, ablation%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procédé de gravure de plaque thermique montée sur presse par lequel des têtes laser se déplacent latéralement pour insoler une plaque. 1, fiche 5, Français, - ablation%20thermique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette technique enlève la couche réceptrice d'encre de la plaque par décapage, sans recourir à des produits chimiques de développement. 1, fiche 5, Français, - ablation%20thermique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Companion of the Order of Canada
1, fiche 6, Anglais, Companion%20of%20the%20Order%20of%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 6, Anglais, CC
correct
- C.C. 3, fiche 6, Anglais, C%2EC%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Companion of the Order of Canada; CC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - Companion%20of%20the%20Order%20of%20Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Compagnon de l'Ordre du Canada
1, fiche 6, Français, Compagnon%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 6, Français, CC
correct
- C.C. 3, fiche 6, Français, C%2EC%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compagnon de l'Ordre du Canada; CC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - Compagnon%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-11-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- identification
1, fiche 7, Anglais, identification
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ID 2, fiche 7, Anglais, ID
correct
- IDENT 2, fiche 7, Anglais, IDENT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- name 3, fiche 7, Anglais, name
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a label consisting of a coded name showing a unit of data, for example a file name. 2, fiche 7, Anglais, - identification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- identification
1, fiche 7, Français, identification
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- indicatif 2, fiche 7, Français, indicatif
correct, nom masculin
- nom 3, fiche 7, Français, nom
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Information permettant de repérer un enregistrement. 2, fiche 7, Français, - identification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- demethoxylated pectinic acid
1, fiche 8, Anglais, demethoxylated%20pectinic%20acid
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- acide pectinique déméthoxylé
1, fiche 8, Français, acide%20pectinique%20d%C3%A9m%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scheduled country 1, fiche 9, Anglais, scheduled%20country
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pays spécifié 1, fiche 9, Français, pays%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Airlift Control Centre 1, fiche 10, Anglais, Airlift%20Control%20Centre
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre de contrôle du transport aérien
1, fiche 10, Français, Centre%20de%20contr%C3%B4le%20du%20transport%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :