TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Corral Creek Formation
1, fiche 1, Anglais, Corral%20Creek%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 1, Anglais, - Corral%20Creek%20Formation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Hector and Corral Creek Formations farther south are lithologically similar to the Miette and Horsethief Creek Groups. 3, fiche 1, Anglais, - Corral%20Creek%20Formation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 1, Anglais, - Corral%20Creek%20Formation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formation de Corral Creek
1, fiche 1, Français, formation%20de%20Corral%20Creek
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 1, Français, - formation%20de%20Corral%20Creek
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 1, Français, - formation%20de%20Corral%20Creek
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les formations d'Hector et de Corral Creek, plus au sud, sont de lithologie semblable à celle des groupes de Miette et de Horsethief Creek. 3, fiche 1, Français, - formation%20de%20Corral%20Creek
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- activity network
1, fiche 2, Anglais, activity%20network
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of depicting the project plan in which activities are represented by arrows and events by circles (or other symbols). 2, fiche 2, Anglais, - activity%20network
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réseau d'activités
1, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20d%27activit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode de représentation du plan d'un projet selon laquelle les activités sont représentées par des flèches et les événements par des cercles. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9seau%20d%27activit%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- medium access control
1, fiche 3, Anglais, medium%20access%20control
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MAC 1, fiche 3, Anglais, MAC
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A technique used to establish the sequence of data stations that are in temporary control of the transmission medium. 2, fiche 3, Anglais, - medium%20access%20control
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The MAC procedures include framing/deframing data units, performing error checking, and acquiring the right to use the underlying physical medium. 3, fiche 3, Anglais, - medium%20access%20control
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
logical link control protocol 3, fiche 3, Anglais, - medium%20access%20control
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
medium access control; MAC: term and abbreviation standardized by CSA International and ISO/IEC. 4, fiche 3, Anglais, - medium%20access%20control
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- media access control
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commande d'accès au support
1, fiche 3, Français, commande%20d%27acc%C3%A8s%20au%20support
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contrôle d'accès au support 2, fiche 3, Français, contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20au%20support
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée pour établir la séquence dans laquelle des stations de données disposeront temporairement de la commande du support de transmission. 2, fiche 3, Français, - commande%20d%27acc%C3%A8s%20au%20support
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
contrôle d'accès au support; commande d'accès au support : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA International. 3, fiche 3, Français, - commande%20d%27acc%C3%A8s%20au%20support
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- control de acceso al medio
1, fiche 3, Espagnol, control%20de%20acceso%20al%20medio
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- MAC 1, fiche 3, Espagnol, MAC
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte de una estación de datos que sustenta las funciones de control de acceso al medio que residen precisamente debajo de la subcapa de control del enlace lógico. 1, fiche 3, Espagnol, - control%20de%20acceso%20al%20medio
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El control de acceso al medio determina cual dispositivo tiene acceso al medio de transmisiones en un momento dado. Esto puede ser logrado con una variedad de métodos, ya sean centralizados, distribuidos y combinados. 2, fiche 3, Espagnol, - control%20de%20acceso%20al%20medio
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Los procedimientos MAC incluyen el entramado y desentramado de unidades de datos, la revisión de errores y la adquisición del derecho a utilizar el medio físico subyacente. 1, fiche 3, Espagnol, - control%20de%20acceso%20al%20medio
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Protocolo de control del enlace lógico. 1, fiche 3, Espagnol, - control%20de%20acceso%20al%20medio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Johnson's bubblegum coral
1, fiche 4, Anglais, Johnson%27s%20bubblegum%20coral
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A Cnidaria of the family Paragorgiidae. 2, fiche 4, Anglais, - Johnson%27s%20bubblegum%20coral
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Johnson's bubble-gum coral
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corail gommé
1, fiche 4, Français, corail%20gomm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cnidaire de la famille des Paragorgiidae. 2, fiche 4, Français, - corail%20gomm%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-02-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
- Labour Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- relational agreement
1, fiche 5, Anglais, relational%20agreement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- relationship agreement 1, fiche 5, Anglais, relationship%20agreement
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Droit du travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accord relationnel
1, fiche 5, Français, accord%20relationnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
accord relationnel : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - accord%20relationnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Chemistry
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- all-hydrogen system 1, fiche 6, Anglais, all%2Dhydrogen%20system
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Chimie
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système tout-hydrogène
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20tout%2Dhydrog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flight path envelope
1, fiche 7, Anglais, flight%20path%20envelope
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The required light distribution is dependent [on] the extent to which the aircraft may be expected to deviate during its approach for landing form its nominal or ideal flight path. Such deviations are contained within what is called the "flight path envelope." 1, fiche 7, Anglais, - flight%20path%20envelope
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For lighting design. 1, fiche 7, Anglais, - flight%20path%20envelope
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
flight path envelope: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 7, Anglais, - flight%20path%20envelope
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enveloppe de trajectoire de vol
1, fiche 7, Français, enveloppe%20de%20trajectoire%20de%20vol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
enveloppe de trajectoire de vol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 7, Français, - enveloppe%20de%20trajectoire%20de%20vol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- envolvente de trayectoria de vuelo
1, fiche 7, Espagnol, envolvente%20de%20trayectoria%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
envolvente de trayectoria de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - envolvente%20de%20trayectoria%20de%20vuelo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Umbrella Final Agreement
1, fiche 8, Anglais, Umbrella%20Final%20Agreement
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agreement between the Government of Canada, the Council for Yukon Indians and the Government of the Yukon, May 29, 1993. 2, fiche 8, Anglais, - Umbrella%20Final%20Agreement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Accord-cadre définitif
1, fiche 8, Français, Accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu le 29 mai 1993 entre le gouvernement du Canada, le Conseil des Indiens du Yukon et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 8, Français, - Accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- plafibride 1, fiche 9, Anglais, plafibride
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plafibride
1, fiche 9, Français, plafibride
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- plafibrida
1, fiche 9, Espagnol, plafibrida
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- floor covering supervisor
1, fiche 10, Anglais, floor%20covering%20supervisor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surveillant de la pose de revêtements de sol
1, fiche 10, Français, surveillant%20de%20la%20pose%20de%20rev%C3%AAtements%20de%20sol
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- surveillante de la pose de revêtements de sol 1, fiche 10, Français, surveillante%20de%20la%20pose%20de%20rev%C3%AAtements%20de%20sol
correct, nom féminin
- surveillant de la pose de couvre-planchers 1, fiche 10, Français, surveillant%20de%20la%20pose%20de%20couvre%2Dplanchers
correct, nom masculin
- surveillante de la pose de couvre-planchers 1, fiche 10, Français, surveillante%20de%20la%20pose%20de%20couvre%2Dplanchers
correct, nom féminin
- surveillant de la pose de revêtements de plancher 1, fiche 10, Français, surveillant%20de%20la%20pose%20de%20rev%C3%AAtements%20de%20plancher
correct, nom masculin
- surveillante de la pose de revêtements de plancher 1, fiche 10, Français, surveillante%20de%20la%20pose%20de%20rev%C3%AAtements%20de%20plancher
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :