TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1994-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

One trick which can be used to wash down the ship's horizontal surfaces more effectively, IDR [International Defence Review] learned, is to roll the ship artificially with the fin stabilisers.

OBS

fin stabilizer: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

aileron antiroulis : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1996-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

FAO.

Terme(s)-clé(s)
  • LEG

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1987-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Military Communications

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Transmissions militaires

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Defence Planning and Military Doctrine

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Doctrine militaire et planification de défense

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1983-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
OBS

sufficient data has now been obtained from several States regarding the accuracy obtainable on Category II ILS coupled approaches (...)

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

des renseignements suffisants ont maintenant été fournis par plusieurs États quant à la précision réalisable en approche couplée sur l'ILS de catégorie II (...)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1999-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
DEF

The act of collecting together the various related activities involved in a contract preparatory to drawing up a bill of quantities.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
DEF

Action de grouper les éléments d'un ouvrage, de même espèce et ayant le même prix unitaire et les mêmes dimensions.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1996-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Biological Sciences

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Sciences biologiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
Terme(s)-clé(s)
  • acceptable level of audit risk

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Niveau suffisamment faible du risque que l'auditeur ne décèle pas; une inexactitude ou une anomalie importante dans les informations ou autres éléments sur lesquels porte son rapport.

OBS

Pour la détermination de ce niveau acceptable, l'auditeur fait appel à son jugement, compte tenu des limites du degré de précision que peuvent atteindre ses travaux et de la nécessité pour lui d'exprimer une opinion dans un délai raisonnable et à un coût raisonnable. Le risque que les informations ou autres éléments considérés contiennent une inexactitude ou une anomalie importante et que celle-ci ne soit pas décelée ne peut jamais être éliminée complètement. Toutefois, lorsque l'auditeur juge que ce risque est trop élevé, il doit le ramener à un niveau acceptable en adoptant ses travaux, sans quoi il ne sera pas en mesure de délivrer un rapport sans réserve.

Terme(s)-clé(s)
  • degré acceptable de risque de mission

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2009-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Drilling
DEF

A fishing tool attached to tubing or drill pipe that is lowered over the outside wall of pipe or sucker rod lost or stuck in the wellbore.

CONT

A friction device on the overshot, usually either a basket or a spiral grapple, firmly grips the pipe allowing the lost fish to be pulled from the hole.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Outil le plus utilisé pour les repêchages courants de tiges ou de masses-tiges [qui] se compose d'un corps cylindrique comportant une partie conique intérieure dans laquelle se meuvent des coins de retenue poussés par un ressort.

CONT

Il existe toute une gamme d'outils spéciaux et de techniques particulières pour «repêcher les poissons» restés dans le trou ou de faire face aux différents incidents. Citons par exemple, l'overshot ou cloche de repêchage qui comporte des mâchoires permettant de repêcher des tiges ou des masses-tiges.

OBS

Un guide vissé à l'extrémité [de la cloche de repêchage] permet de centrer la tête du poisson. Cet outil est muni généralement d'un dispositif de relâchement.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Petrography
CONT

These [manganiferous] deposits ... are basically minor manganese-rich divisions of larger non-ore carbonate formations. ... Usually the succession contains three distinct units: (a) a lower terrigenous, often red bed, unit; (b) the ore-bearing unit, dominantly a carbonate formation with subordinate red clay and sometimes gypsum; (c) an upper terrigenous unit, again often red.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Pétrographie
CONT

[...] un gîte [...] se trouve dans une formation carbonatée ou gréseuse, etc.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :