TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environmental Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Law List Regulations
1, fiche 1, Anglais, Law%20List%20Regulations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Regulations prescribing provisions of Acts of Parliament and Regulations made pursuant to any such Act that confer powers, duties or functions on federal authorities or on the Governor in Council, the exercise of which requires an Environmental Assessment 1, fiche 1, Anglais, Regulations%20prescribing%20provisions%20of%20Acts%20of%20Parliament%20and%20Regulations%20made%20pursuant%20to%20any%20such%20Act%20that%20confer%20powers%2C%20duties%20or%20functions%20on%20federal%20authorities%20or%20on%20the%20Governor%20in%20Council%2C%20the%20exercise%20of%20which%20requires%20an%20Environmental%20Assessment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Law List Regulations: short title. 2, fiche 1, Anglais, - Law%20List%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Regulations prescribing provisions of Acts of Parliament and Regulations made pursuant to any such Act that confer powers, duties or functions on federal authorities or on the Governor in Council, the exercise of which requires an Environmental Assessment: long title. 2, fiche 1, Anglais, - Law%20List%20Regulations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit environnemental
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur les dispositions législatives et réglementaires désignées
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20et%20r%C3%A9glementaires%20d%C3%A9sign%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement désignant les dispositions législatives et réglementaires fédérales prévoyant les attributions des autorités fédérales et du gouverneur en conseil dont l'exercice rend nécessaire une évaluation environnementale 1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20d%C3%A9signant%20les%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20et%20r%C3%A9glementaires%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20pr%C3%A9voyant%20les%20attributions%20des%20autorit%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20et%20du%20gouverneur%20en%20conseil%20dont%20l%27exercice%20rend%20n%C3%A9cessaire%20une%20%C3%A9valuation%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur les dispositions législatives et réglementaires désignées : titre abrégé. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20et%20r%C3%A9glementaires%20d%C3%A9sign%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Règlement désignant les dispositions législatives et réglementaires fédérales prévoyant les attributions des autorités fédérales et du gouverneur en conseil dont l'exercice rend nécessaire une évaluation environnementale : titre intégral. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20et%20r%C3%A9glementaires%20d%C3%A9sign%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- read-write memory
1, fiche 2, Anglais, read%2Dwrite%20memory
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RWM 2, fiche 2, Anglais, RWM
correct
- RAM 3, fiche 2, Anglais, RAM
à éviter, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A storage device in which data can be written and read. 4, fiche 2, Anglais, - read%2Dwrite%20memory
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In some sources (e.g., EDOFA - Office Automation: A Glossary and Guide, 1982), "read-write memory" has been defined as a type of modified programmable read-only memory which has control lines available for modifying the stored program. Otherwise, "read-write memory" has often been equated with "random-access memory". 5, fiche 2, Anglais, - read%2Dwrite%20memory
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
RAM is the abbreviation for "Random-Access Memory", and it is deprecated in the sense of direct access storage device. 4, fiche 2, Anglais, - read%2Dwrite%20memory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mémoire vive
1, fiche 2, Français, m%C3%A9moire%20vive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MV 2, fiche 2, Français, MV
correct, nom féminin
- RAM 3, fiche 2, Français, RAM
à éviter, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mémoire dans laquelle des données peuvent être lues et écrites. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9moire%20vive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, RAM est l'abréviation de «Random-Access Memory», expression dont la signification ne correspond pas à ce que cette abréviation désigne maintenant. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9moire%20vive
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mémoire vive : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, fiche 2, Français, - m%C3%A9moire%20vive
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mémoire active
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- memoria de lectura-escritura
1, fiche 2, Espagnol, memoria%20de%20lectura%2Descritura
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- memoria de lectura/escritura 1, fiche 2, Espagnol, memoria%20de%20lectura%2Fescritura
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Memoria que puede leerse o escribirse. 2, fiche 2, Espagnol, - memoria%20de%20lectura%2Descritura
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compárese con "ROM" (read only memory), "memoria de sólo lectura". 2, fiche 2, Espagnol, - memoria%20de%20lectura%2Descritura
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- packet radio 1, fiche 3, Anglais, packet%20radio
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- radiocommunication à commutation de paquets
1, fiche 3, Français, radiocommunication%20%C3%A0%20commutation%20de%20paquets
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Benoto caisson
1, fiche 4, Anglais, Benoto%20caisson
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Benoto caisson, machine-dug with hammer-grab orange-peel-type bucket; casing continually hydraulically advanced as excavation is made, and retracted hydraulically as concrete is poured; bell hand-dug. 1, fiche 4, Anglais, - Benoto%20caisson
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- puits Benoto 1, fiche 4, Français, puits%20Benoto
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Puits Benoto, creusés mécaniquement au hammer-grab. Le tubage est foncé hydrauliquement au fur et à mesure que le forage avance, il est retiré hydrauliquement pendant qu'on coule le béton. Le bulbe est creusé à la main. 1, fiche 4, Français, - puits%20Benoto
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rewriter
1, fiche 5, Anglais, rewriter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- re-writer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- adaptateur
1, fiche 5, Français, adaptateur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- adaptatrice 1, fiche 5, Français, adaptatrice
correct, nom féminin
- rédacteur-adaptateur 1, fiche 5, Français, r%C3%A9dacteur%2Dadaptateur
correct, nom masculin
- rédactrice-adaptatrice 1, fiche 5, Français, r%C3%A9dactrice%2Dadaptatrice
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- longspined sea-scorpion
1, fiche 6, Anglais, longspined%20sea%2Dscorpion
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sea scorpion 2, fiche 6, Anglais, sea%20scorpion
correct
- longspined bullhead 1, fiche 6, Anglais, longspined%20bullhead
correct
- fatherlasher 1, fiche 6, Anglais, fatherlasher
correct
- lucky proach 1, fiche 6, Anglais, lucky%20proach
correct
- rock sculpin 1, fiche 6, Anglais, rock%20sculpin
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Taurulus bubalis (fatherlasher) is a species of bony fishes in the family [Cottidae]. 3, fiche 6, Anglais, - longspined%20sea%2Dscorpion
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- long-spined sea scorpion
- longspined bull-head
- long-spined bull-head
- long-spined bullhead
- father-lasher
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chabot de mer
1, fiche 6, Français, chabot%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- petit chabot 2, fiche 6, Français, petit%20chabot
correct, nom masculin
- diable 2, fiche 6, Français, diable
correct, nom masculin
- chabot 2, fiche 6, Français, chabot
correct, nom masculin
- chabot-buffle 3, fiche 6, Français, chabot%2Dbuffle
correct, nom masculin
- chaboisseau de mer 3, fiche 6, Français, chaboisseau%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- gobio
1, fiche 6, Espagnol, gobio
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- coto 1, fiche 6, Espagnol, coto
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multichannel circuit
1, fiche 7, Anglais, multichannel%20circuit
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
multichannel circuit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 7, Anglais, - multichannel%20circuit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- circuit multicanal
1, fiche 7, Français, circuit%20multicanal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- circuit multivoie 1, fiche 7, Français, circuit%20multivoie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
circuit multicanal; circuit multivoie : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 7, Français, - circuit%20multicanal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- circuito multicanal
1, fiche 7, Espagnol, circuito%20multicanal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
circuito multicanal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - circuito%20multicanal
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- machination 1, fiche 8, Anglais, machination
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- agissement
1, fiche 8, Français, agissement
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- machination 1, fiche 8, Français, machination
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- maquinación
1, fiche 8, Espagnol, maquinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Task Force on Natural Resources 1, fiche 9, Anglais, Ministerial%20Task%20Force%20on%20Natural%20Resources
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ministériel sur les ressources naturelles 1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20minist%C3%A9riel%20sur%20les%20ressources%20naturelles
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Vu dans le cadre du texte 1967461(oct.85). 1, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20travail%20minist%C3%A9riel%20sur%20les%20ressources%20naturelles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- source computer
1, fiche 10, Anglais, source%20computer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- source machine 1, fiche 10, Anglais, source%20machine
correct
- compiling computer 2, fiche 10, Anglais, compiling%20computer
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A computer used to compile a source program into an object program. 3, fiche 10, Anglais, - source%20computer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ordinateur de compilation
1, fiche 10, Français, ordinateur%20de%20compilation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- machine de compilation 2, fiche 10, Français, machine%20de%20compilation
correct, nom féminin
- calculateur de compilation 1, fiche 10, Français, calculateur%20de%20compilation
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur qui sert à compiler un programme en langage source. 1, fiche 10, Français, - ordinateur%20de%20compilation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- computadora fuente
1, fiche 10, Espagnol, computadora%20fuente
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ordenador fuente 1, fiche 10, Espagnol, ordenador%20fuente
correct, nom masculin, Espagne
- computadora de programa original 2, fiche 10, Espagnol, computadora%20de%20programa%20original
correct, nom féminin, Amérique latine
- ordenador de programa original 2, fiche 10, Espagnol, ordenador%20de%20programa%20original
correct, nom masculin, Espagne
- computadora compiladora 1, fiche 10, Espagnol, computadora%20compiladora
correct, nom féminin, Amérique latine
- ordenador compilador 1, fiche 10, Espagnol, ordenador%20compilador
correct, nom masculin, Espagne
- máquina fuente 1, fiche 10, Espagnol, m%C3%A1quina%20fuente
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Computadora (ordenador) que durante el tiempo de compilación se emplea para la ejecución del programa compilador. 2, fiche 10, Espagnol, - computadora%20fuente
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :