TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Blood
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- colony-forming unit
1, fiche 1, Anglais, colony%2Dforming%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CFU 1, fiche 1, Anglais, CFU
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An individual cell which is able to clone itself into an entire colony of identical cells. 1, fiche 1, Anglais, - colony%2Dforming%20unit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- colony forming unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sang
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité formatrice de colonies
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20formatrice%20de%20colonies
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- unité formant des colonies 2, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20formant%20des%20colonies
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Efficacité des nettoyants à prothèses dentaires sur les biofilms de C. albicans et S. mutans. Une importante baisse de viabilité est observée après 25 minutes lorsque les prothèses sont immergées dans l'eau chaude. Le nombre d'unités formant des colonies (UFC) de S. mutans et de C. albicans accusent une baisse importante par rapport à la quantité présente à l'origine. 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20formatrice%20de%20colonies
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CFU : abréviation anglaise couramment utilisée en français. 3, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20formatrice%20de%20colonies
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CFU
- unité formatrice de colonie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sangre
- Inmunología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- unidad formadora de colonias
1, fiche 1, Espagnol, unidad%20formadora%20de%20colonias
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- diving catch
1, fiche 2, Anglais, diving%20catch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attrapé-plongeon
1, fiche 2, Français, attrap%C3%A9%2Dplongeon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De fait, le joueur plonge pour capter la balle et ainsi effectuer le retrait. 2, fiche 2, Français, - attrap%C3%A9%2Dplongeon
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- attrapé plongeon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Compliance, Risk Management and Information Integrity 1, fiche 3, Anglais, Compliance%2C%20Risk%20Management%20and%20Information%20Integrity
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Compliance, Risks Management and Information Integrity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conformité, Gestion des risques et Intégrité de l'information
1, fiche 3, Français, Conformit%C3%A9%2C%20Gestion%20des%20risques%20et%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CGRII 1, fiche 3, Français, CGRII
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Recruiting of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fixed-term agreement
1, fiche 4, Anglais, fixed%2Dterm%20agreement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fixed term agreement 2, fiche 4, Anglais, fixed%20term%20agreement
correct
- fixed-term arrangement 3, fiche 4, Anglais, fixed%2Dterm%20arrangement
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A fixed-term agreement is where you and your employee have agreed that employment will end either: on a particular date (for example, to cover a vacancy), or when an event happens (for example, when your employee returns from parental leave), or at the end of a project. 3, fiche 4, Anglais, - fixed%2Dterm%20agreement
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Before the end of a fixed term agreement, the tenant and the lessor/agent need to decide whether the tenant will move out; stay on under a periodic agreement; or stay on under a new fixed term agreement. 3, fiche 4, Anglais, - fixed%2Dterm%20agreement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fixed term arrangement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Recrutement du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entente à terme fixe
1, fiche 4, Français, entente%20%C3%A0%20terme%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- entente à durée fixe 2, fiche 4, Français, entente%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20fixe
correct, nom féminin
- accord à terme fixe 3, fiche 4, Français, accord%20%C3%A0%20terme%20fixe
nom masculin
- convention à terme fixe 3, fiche 4, Français, convention%20%C3%A0%20terme%20fixe
nom féminin
- accord à durée fixe 3, fiche 4, Français, accord%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20fixe
nom masculin
- convention à durée fixe 3, fiche 4, Français, convention%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20fixe
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La sélection d'un avocat ou d'un cabinet du secteur privé à titre de mandataire du DPP est confirmée et reconnue par écrit dans une entente à terme fixe (l'entente). 1, fiche 4, Français, - entente%20%C3%A0%20terme%20fixe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- purple loosestrife
1, fiche 5, Anglais, purple%20loosestrife
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spiked loosestrife 1, fiche 5, Anglais, spiked%20loosestrife
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lythraceae. 2, fiche 5, Anglais, - purple%20loosestrife
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
purple loosestrife: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 5, Anglais, - purple%20loosestrife
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- salicaire pourpre
1, fiche 5, Français, salicaire%20pourpre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- salicaire commune 1, fiche 5, Français, salicaire%20commune
correct, nom féminin
- lythrum salicaire 1, fiche 5, Français, lythrum%20salicaire
correct, nom masculin
- herbe aux coliques 1, fiche 5, Français, herbe%20aux%20coliques
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lythraceae. 2, fiche 5, Français, - salicaire%20pourpre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
salicaire commune : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 5, Français, - salicaire%20pourpre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- zineb
1, fiche 6, Anglais, zineb
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- zinc ethylenebis (dithiocarbamate) 2, fiche 6, Anglais, zinc%20ethylenebis%20%28dithiocarbamate%29
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Powder or crystals from chloroform [plus] alcohol. Practically insoluble in water. The powder spreads easily on water, also forms aqueous suspensions. Soluble in chloroform, carbon disulfide, pyridine. Use: Agricultural fungicide. 3, fiche 6, Anglais, - zineb
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
zineb. ... Moderately toxic by inhalation and ingestion; irritant to eyes and mucous membranes. 2, fiche 6, Anglais, - zineb
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zinèbe
1, fiche 6, Français, zin%C3%A8be
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- N,N'-éthylène (dithio-carbamate) zincique 1, fiche 6, Français, N%2CN%27%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne%20%28dithio%2Dcarbamate%29%20zincique
correct, voir observation
- zineb 2, fiche 6, Français, zineb
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Poudre cristalline blanche, insoluble dans l'eau, soluble dans le chloroforme, le sulfure de carbone et la pyridine. C'est un fongicide, utilisé en agriculture. 1, fiche 6, Français, - zin%C3%A8be
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement : Dr Antonio Gonzalez, Centre de recherches forestières des Laurentides. 1, fiche 6, Français, - zin%C3%A8be
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«N,N'-éthylène (dithio-carbamate) zincique» : Bien que les lettres N,N' ne soient pas nécessaires pour distinguer le produit (ainsi l'appellation technique anglaise ne les mentionne pas), elles servent à préciser la position des molécules par rapport à l'azote. 1, fiche 6, Français, - zin%C3%A8be
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- zinc ethylenebis (dithiocarbamate)
- éthylène bis dithio carbamate zincique
- N,N'-éthylène bis dithio-carbamate zincique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- zineb
1, fiche 6, Espagnol, zineb
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sólido de color claro, insoluble en agua y soluble en piridina. Irritante para ojos, nariz, garganta y piel. Tóxico por inhalación o ingestión. Plaguicida. 1, fiche 6, Espagnol, - zineb
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Economy
- Nuclear Power Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fuel use charge
1, fiche 7, Anglais, fuel%20use%20charge
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fuel charge 1, fiche 7, Anglais, fuel%20charge
correct, normalisé
- use charge 1, fiche 7, Anglais, use%20charge
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The rent for nuclear fuel. 1, fiche 7, Anglais, - fuel%20use%20charge
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fuel use charge; fuel charge; use charge: terms related to economics. 2, fiche 7, Anglais, - fuel%20use%20charge
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
fuel use charge; fuel charge; use charge: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 7, Anglais, - fuel%20use%20charge
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économie
- Centrales nucléaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frais de location du combustible
1, fiche 7, Français, frais%20de%20location%20du%20combustible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- charge de combustible 1, fiche 7, Français, charge%20de%20combustible
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Loyer du combustible nucléaire. 1, fiche 7, Français, - frais%20de%20location%20du%20combustible
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
frais de location du combustible; charge de combustible : termes relatifs à l'économie. 2, fiche 7, Français, - frais%20de%20location%20du%20combustible
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
frais de location du combustible; charge de combustible : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 7, Français, - frais%20de%20location%20du%20combustible
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Telephone Services
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- late payment charge 1, fiche 8, Anglais, late%20payment%20charge
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Services téléphoniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- supplément de retard
1, fiche 8, Français, suppl%C3%A9ment%20de%20retard
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- loin area 1, fiche 9, Anglais, loin%20area
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Anatomie animale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- région des reins
1, fiche 9, Français, r%C3%A9gion%20des%20reins
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-03-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Political Science
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- The Dominion Plebiscite Act, 1942
1, fiche 10, Anglais, The%20Dominion%20Plebiscite%20Act%2C%201942
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- The Dominion Plebiscite Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Sciences politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi de 1942 sur le plébiscite fédéral
1, fiche 10, Français, Loi%20de%201942%20sur%20le%20pl%C3%A9biscite%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le plébiscite fédéral
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :