TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Analysis-Summary Sheet
1, fiche 1, Anglais, Human%20Resources%20Analysis%2DSummary%20Sheet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Analyse des ressources humaines-relevé sommaire
1, fiche 1, Français, Analyse%20des%20ressources%20humaines%2Drelev%C3%A9%20sommaire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 1, Français, - Analyse%20des%20ressources%20humaines%2Drelev%C3%A9%20sommaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metaknowledge
1, fiche 2, Anglais, metaknowledge
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
knowledge about the structure, use, and control of knowledge 1, fiche 2, Anglais, - metaknowledge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Metaknowledge may be an effective control mechanism in expert systems and other knowledge-based systems. 1, fiche 2, Anglais, - metaknowledge
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
metaknowledge: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 2, Anglais, - metaknowledge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métaconnaissance
1, fiche 2, Français, m%C3%A9taconnaissance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
connaissance sur la structure, l'emploi et le contrôle d'autres connaissances 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9taconnaissance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les métaconnaissances peuvent être de puissants mécanismes de contrôle dans les systèmes experts et autres systèmes à base de connaissances. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9taconnaissance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
métaconnaissance : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9taconnaissance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- listed personal property
1, fiche 3, Anglais, listed%20personal%20property
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LPP 2, fiche 3, Anglais, LPP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Listed personal property which declines in value for non-use reasons; capital gains are taxed, subject to limitations, and capital losses incurred in disposing of such property are allowed for tax purposes, subject to limitations, but only to the extent of capital gains on listed personal property. 3, fiche 3, Anglais, - listed%20personal%20property
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 248(1). 4, fiche 3, Anglais, - listed%20personal%20property
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biens meubles déterminés
1, fiche 3, Français, biens%20meubles%20d%C3%A9termin%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BMD 2, fiche 3, Français, BMD
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] biens réservés à l'usage personnel d'un contribuable, constitués par l'un ou plusieurs des biens suivants qui lui appartiennent en totalité ou en partie sur lesquels il détient un droit : (i) estampes, gravures, dessins, tableaux, sculptures ou autres œuvres d'art de même nature, (ii) bijoux, (iii) in-folios rares, manuscrits rares ou livres rares, (iv) timbres, ou (v) pièces de monnaie. 3, fiche 3, Français, - biens%20meubles%20d%C3%A9termin%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, article 248(1). 4, fiche 3, Français, - biens%20meubles%20d%C3%A9termin%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- River and Sea Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- St. Lawrence Seaway Authority Act
1, fiche 4, Anglais, St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Authority%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 4, Anglais, - St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Authority%20Act
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Saint Lawrence Seaway Authority Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'Administration de la voie maritime du St-Laurent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- empirical cumulant 1, fiche 5, Anglais, empirical%20cumulant
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cumulant empirique
1, fiche 5, Français, cumulant%20empirique
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- missed shot
1, fiche 6, Anglais, missed%20shot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- missed delivery 2, fiche 6, Anglais, missed%20delivery
correct
- missed throw 2, fiche 6, Anglais, missed%20throw
correct
- miss 1, fiche 6, Anglais, miss
correct, nom
- bad break 1, fiche 6, Anglais, bad%20break
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A [delivered] rock that fails to give the expected results. 1, fiche 6, Anglais, - missed%20shot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It could be a delivered rock that does not cross the hog line, become a guard, position itself in the right spot, put an opposite rock out of play, nor reach the house, or that, thrown with too much weight, it reaches the backstop and is taken out of the play area. 2, fiche 6, Anglais, - missed%20shot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup raté
1, fiche 6, Français, coup%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- lancer raté 2, fiche 6, Français, lancer%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
- raté 1, fiche 6, Français, rat%C3%A9
correct, nom masculin
- coup manqué 1, fiche 6, Français, coup%20manqu%C3%A9
correct, nom masculin
- lancer manqué 2, fiche 6, Français, lancer%20manqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui ne donne pas le résultat désiré. 1, fiche 6, Français, - coup%20rat%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'une pierre lancée qui ne franchit pas la ligne de jeu, ne devient pas une garde, ne se positionne pas au bon endroit, ne sort pas une pierre adverse du jeu, ne se rend pas jusqu'à la maison ou qui, lancée avec trop de pesanteur, atteint l'amortisseur et est retirée du jeu. 2, fiche 6, Français, - coup%20rat%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air motor servo unit
1, fiche 7, Anglais, air%20motor%20servo%20unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When the Mc Donnell Douglas AV&B Harrier goes through its paces for the US Marine Corps, the Plessey SAMSU.307 single air motor servo unit actuates and controls the vectored thrust nozzles. 1, fiche 7, Anglais, - air%20motor%20servo%20unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- servomoteur pneumatique
1, fiche 7, Français, servomoteur%20pneumatique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Applications of Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- type metal
1, fiche 8, Anglais, type%20metal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- alloy 2, fiche 8, Anglais, alloy
correct
- printer's metal 3, fiche 8, Anglais, printer%27s%20metal
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An alloy used in making type or stereotype or other plates and in backing up electrotype plates and consisting essentially of lead, antimony, and tin often with a little copper. 1, fiche 8, Anglais, - type%20metal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Automatisation et applications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- alliage d'imprimerie
1, fiche 8, Français, alliage%20d%27imprimerie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- plomb 2, fiche 8, Français, plomb
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Alliage de plomb, antimoine et étain, les trois métaux blancs utilisés dans la fabrication des caractères d'imprimerie. 1, fiche 8, Français, - alliage%20d%27imprimerie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aleación
1, fiche 8, Espagnol, aleaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Flight Plan 97
1, fiche 9, Anglais, Flight%20Plan%2097
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FP 97 1, fiche 9, Anglais, FP%2097
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 1, fiche 9, Anglais, - Flight%20Plan%2097
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Plan de vol 97
1, fiche 9, Français, Plan%20de%20vol%2097
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PV 97 1, fiche 9, Français, PV%2097
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 9, Français, - Plan%20de%20vol%2097
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- companion
1, fiche 10, Anglais, companion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- booby hatch 2, fiche 10, Anglais, booby%20hatch
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The watertight cover of a companionway. 3, fiche 10, Anglais, - companion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
booby hatch: designation and definition standardized by the Marine Terminology Approval Committee. 4, fiche 10, Anglais, - companion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- panneau de descente
1, fiche 10, Français, panneau%20de%20descente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- capot d'échelle 2, fiche 10, Français, capot%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- capot de descente 3, fiche 10, Français, capot%20de%20descente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Couverture étanche d'une écoutille de descente. 1, fiche 10, Français, - panneau%20de%20descente
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
panneau de descente; capot d'échelle : désignations et définition normalisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime. 4, fiche 10, Français, - panneau%20de%20descente
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
capot de descente; capot d'échelle : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 10, Français, - panneau%20de%20descente
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :