TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COUREUSE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Track and Field
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- racer
1, fiche 1, Anglais, racer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A competitor in a race. 2, fiche 1, Anglais, - racer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In English, the term "racer" is a generic that applies not only to a person but also to an animal or a thing that is designed or adapted chiefly or solely for racing or to be used in races, or that has great speed. The French equivalent "coureur, coureuse" does not have that extension. 3, fiche 1, Anglais, - racer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Athlétisme
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coureur
1, fiche 1, Français, coureur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coureuse 1, fiche 1, Français, coureuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui participe à une course sportive. 2, fiche 1, Français, - coureur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Donner le signal aux coureurs. Coureur cycliste, automobile. Coureur à pied. Coureur de fond. 2, fiche 1, Français, - coureur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme français, «coureur, coureuse» a moins d'extension que son équivalent anglais «racer» et ne s'utilise que pour signifier des personnes. Pour rendre les autres sens, le français utilise les spécifiques appropriés : cheval de course, vélo de course, avion de course, auto de course, moto de course, ski(s) de course, etc. 3, fiche 1, Français, - coureur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Atletismo
- Deportes (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- competidor
1, fiche 1, Espagnol, competidor
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- competidora 1, fiche 1, Espagnol, competidora
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- competidores
- competidoras
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
- Occupation Names (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- runner
1, fiche 2, Anglais, runner
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- base runner 2, fiche 2, Anglais, base%20runner
correct, nom
- baserunner 3, fiche 2, Anglais, baserunner
correct, nom
- runner on base 4, fiche 2, Anglais, runner%20on%20base
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A player of the team at bat who has reached a base and has not been put out, or a player of the same team who is trying to reach the first base after having struck the ball in fair territory. 5, fiche 2, Anglais, - runner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A base runner may advance to the following base only if the ball is hit in fair territory. When a fly ball is caught, he must return to the base he occupied previously. 5, fiche 2, Anglais, - runner
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The term "runner" is short for "base runner". Not to be confused with a runner in track and field. 5, fiche 2, Anglais, - runner
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Runner on base who scored; scoring position runner who scored; scoring position runner. 4, fiche 2, Anglais, - runner
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- base-runner
- runners on base
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coureur
1, fiche 2, Français, coureur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coureuse 2, fiche 2, Français, coureuse
correct, nom féminin
- coureur sur les buts 3, fiche 2, Français, coureur%20sur%20les%20buts
correct, nom masculin
- coureuse sur les buts 4, fiche 2, Français, coureuse%20sur%20les%20buts
correct, nom féminin
- coureur sur les sentiers 4, fiche 2, Français, coureur%20sur%20les%20sentiers
correct, nom masculin
- coureuse sur les sentiers 4, fiche 2, Français, coureuse%20sur%20les%20sentiers
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur de l'équipe au bâton qui a atteint un but et n'a pas été retiré, ou joueur de cette même équipe qui tente d'atteindre le premier coussin après avoir frappé la balle en lieu sûr (territoire des bonnes balles). 4, fiche 2, Français, - coureur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un coureur déjà sur les sentiers ne peut avancer au but suivant que si la balle a été frappée en lieu sûr. Si une chandelle est captée sans que la balle ne touche au sol et que le coureur a déjà quitté le but, il doit réintégrer ce dernier sans être touché de la balle par un joueur adverse, sans quoi il est retiré. Le vol de but est interdit sur ce type de jeu. 4, fiche 2, Français, - coureur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Au baseball, le terme «coureur» signifie «coureur sur les buts». Ne pas confondre avec le coureur en athlétisme. 4, fiche 2, Français, - coureur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coureurs sur les buts
- coureuses sur les buts
- coureurs sur les sentiers
- coureuses sur les sentiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corredor
1, fiche 2, Espagnol, corredor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- corredora 2, fiche 2, Espagnol, corredora
correct, nom féminin
- corredor en base 1, fiche 2, Espagnol, corredor%20en%20base
correct, nom masculin
- corredora en base 2, fiche 2, Espagnol, corredora%20en%20base
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Corredor en base que anotó; corredor en base impulsado; corredor impulsado en posición anotadora; corredor en posición anotadora; corredor en posición anotadora que anotó. 1, fiche 2, Espagnol, - corredor
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- corredores en base
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- runner
1, fiche 3, Anglais, runner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An athlete who competes in a race rather than in a field event. 2, fiche 3, Anglais, - runner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coureur
1, fiche 3, Français, coureur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coureuse 2, fiche 3, Français, coureuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne entraînée, rapide à la course. 3, fiche 3, Français, - coureur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le mot est ordinairement suivi d'un déterminatif qui précise la spécialité : coureur à pied, coureur de vitesse, coureur de demi-fond, coureur de fond. Il est souvent remplacé par le nom du spécialiste : marathonien, relayeur, sprinter. 4, fiche 3, Français, - coureur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- corredor
1, fiche 3, Espagnol, corredor
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- runner
1, fiche 4, Anglais, runner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] employee who picks up or delivers chips or cards from the cashier's cage. 1, fiche 4, Anglais, - runner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coureur
1, fiche 4, Français, coureur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coureuse 2, fiche 4, Français, coureuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Employé qui prend, ou livre, des jetons ou des cartes au caissier. 1, fiche 4, Français, - coureur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 5, Anglais, rider
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 5, Anglais, - rider
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coureur
1, fiche 5, Français, coureur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coureuse 2, fiche 5, Français, coureuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 5, Français, - coureur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- corredor
1, fiche 5, Espagnol, corredor
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- corredora 2, fiche 5, Espagnol, corredora
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :