TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2016-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

A tropical plant from Jamaica of the family Araceae. It is also known under the scientific names Philodendron auritum and Philodendron trifoliatum.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de serre de la famille des Aracées.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Rajidae.

OBS

Malacoraja senta (Garman, 1885).

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Rajidae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2003-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Meteorology
OBS

turbulent air: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Météorologie
OBS

air turbulent : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

air turbulent; atmosphère agitée : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Meteorología
OBS

aire turbulento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2000-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • The Larynx
DEF

Of the nature of croup ...

Français

Domaine(s)
  • Larynx
DEF

Qui se rapporte au croup.

Terme(s)-clé(s)
  • toux croupale
  • angine croupeuse

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1988-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Political Science (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Palestine Liberation Organization chief
  • Palestine Liberation Organization chairman

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Yasser Arafat, président de l'OLP, a condamné formellement l'opération et le premier ministre israélien Yitzak Rabin a brièvement suspendu, en signe de deuil, les négociations entre les deux parties

Terme(s)-clé(s)
  • président de l'Organisation de libération de la Palestine
  • chef de l'Organisation de libération de la Palestine

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Labour and Employment
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Travail et emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2010-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Motors (Machinery)
  • Traction (Rail)

Français

Domaine(s)
  • Moteurs mécaniques
  • Traction (Chemins de fer)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1998-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Forms Design
DEF

The relationship of the printing of the process of positioning a form to the edges of the paper and to the writing mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Imprimés et formules
DEF

Repérage de l'impression par rapport au bord de la feuille.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2016-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Otididae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Otididae.

OBS

outarde de Vigors : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :