TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2017-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

The degree, quantity, nature, and extent of ownership interest that a person has in real property.

OBS

It refers to one's legal interest or rights, not to the physical quantity of land. To be an estate, an interest must be one that is (or may become) possessory and whose ownership is measured in terms of duration.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
DEF

Sorte d'intérêt propriétal sur un bien-fonds, définie en fonction de sa durée.

OBS

L'équivalent est employé en tant que terme abstrait (comme «droit de propriété»). Il se construira généralement avec la préposition «sur» («To have an estate in ...» : «avoir un domaine sur [...]»).

OBS

domaine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2007-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Continuous Handling
DEF

A type of belt conveyor designed to transport bulk material horizontally or on a slight gradient.

OBS

For the handling of products or goods.

Terme(s)-clé(s)
  • apron conveyer
  • flat belt conveyor
  • belt type elevator

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Manutention continue

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
  • Manutención continua
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1991-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

The Reference List contains a list of references to data encrypted by the symmetric key carried within this structure.

OBS

symmetric-key cryptography : An encryption system in which the sender and receiver of a message share a single, common key that is used to encrypt and decrypt the message. Contrast this with public-key cryptology, which utilizes two keys - a public key to encrypt messages and a private key to decrypt them.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

[...] un algorithme à clé symétrique, c'est-à-dire qu'on applique la même clé pour chiffrer et pour déchiffrer. Ceci suppose que la personne émettrice qui chiffre et la réceptrice qui déchiffre possèdent la même clé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
CONT

Dentro del cifrado digital encontramos dos opciones básicas: el cifrado de clave simétrica y el de clave asimétrica. [En la] criptografía de clave simétrica, se emplea una sola clave para cifrar y descifrar el mensaje.

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Library Science (General)
OBS

Prepared by Network Development and MARC Standards Office, Library of Congress, in cooperation with Standards and Support, National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Préparé par Network Development and MARC Standards Office, Library of Congress, en collaboration avec Normes et soutien, Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2005-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

OMG's [Object Management Group] open, vendor-independent architecture and infrastructure that computer applications use to work together over networks.

OBS

Using the standard protocol IIOP, a CORBA-based program from any vendor, on almost any computer, operating system, programming language, and network, can interoperate with a CORBA-based program from the same or another vendor, on almost any other computer, operating system, programming language, and network.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Spécification, développée par l'Object Management Group en 1992, grâce à laquelle des parties de programmes (objets) communiquent avec d'autres objets dans d'autres programmes, même si les deux programmes sont écrits dans différents langages de programmation et sont exécutés sur différentes plates-formes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2024-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Lasers and Masers
Terme(s)-clé(s)
  • high energy laser beam
  • high power laser beam
  • high-powered laser beam

Français

Domaine(s)
  • Masers et lasers

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2013-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

This increase cannot, however, be linked to partial harvest since no harvest took place in the control sites.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Ce changement n'est toutefois pas attribuable à la coupe partielle, car aucune récolte de bois n'a été réalisée dans les sites témoins.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1998-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

Of crosses.

CONT

To these might be added "anserated" ... (from the French "anse", a handle); cross anserated.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
CONT

Croix gringolée.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Motors (Machinery)

Français

Domaine(s)
  • Moteurs mécaniques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :