TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2001-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1986-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
CONT

The tape retension function performs an initialization task on the tape cartridge. This creates an even tension profile throughout the tape pack.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2002-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The Board [Canada Industrial Relations Board] has standing to appear in proceedings referred to in subsection (1) for the purpose of making submissions regarding the standard of review to be used ...

OBS

make submissions: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

OBS

make oral submissions: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Terme(s)-clé(s)
  • make oral submission
  • make submission

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] a qualité pour comparaître dans les procédures visées au paragraphe (1) pour présenter ses observations à l'égard de la norme de contrôle judiciaire applicable [...]

OBS

présenter des arguments (rôle de l'APC); faire des exposés (l'agent d'audience ou le conseil du demandeur).

OBS

présenter des arguments oraux : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

OBS

présenter des arguments; faire des exposés; présenter des observations : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1991-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Statistique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

horse bell: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cloche à cheval : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Vulcanology and Seismology
  • Petrography
OBS

... fragments of a feldspar porphyritic rhyodacite volcanic unit .... in magnetite matrix ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Volcanologie et sismologie
  • Pétrographie
OBS

[...] fragments d'une unité volcanique à phénocristaux de feldspath de composition rhyodacitique [...] dans une matrice de magnétite [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1993-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
  • International Relations
Terme(s)-clé(s)
  • combined age

Français

Domaine(s)
  • Démographie
  • Relations internationales
OBS

Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue (ONU) [(Organisation des Nations Unies]).

Terme(s)-clé(s)
  • âge combiné

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Plate Tectonics
DEF

The ancient continental landmass that is thought to have split apart during Mesozoic time to form the present day continents of south America, Africa, India, Australia and Antarctica.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique des plaques
DEF

Masse continentale d'un seul tenant, du Carbonifère au Trias, et maintenant dissociée en plusieurs morceaux (Amérique du Sud, Afrique, Madagascar, Inde, Australie). Son unité a été, depuis longtemps, mise en évidence sur la base d'arguments surtout paléontologique. [...] Elle a été pour beaucoup dans le développement de la théorie de la dérive des continents, et est intégrée dans celle de la tectonique des plaques.

OBS

Du nom d'une région du Dekkan (Inde).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aeroindustry
OBS

landing gear retraction lock: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • landing gear uplock

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Constructions aéronautiques
OBS

verrou de train rentré : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

verrou train rentré : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

Atterrisseur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Industria aeronáutica
OBS

fiador del tren replegado : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :