TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2018-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
CONT

Content engagement is a term marketers use to reference the level of interest your online marketing material is gaining from your intended audience.

OBS

Content engagement may be measured using various indicators, including the following: number of clicks, number of shares, number of likes, scroll depth and time on page.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
OBS

Pour mesurer l'intérêt accordé au contenu, on peut tenir compte de divers indicateurs, dont les suivants : nombre de clics, nombre de partages, nombre de mentions «j'aime», profondeur de défilement et durée de consultation de la page.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1989-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • Prince Edward Island Labour Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Organization
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation sociale
  • Habitation et logement (Urbanisme)
CONT

Les Œuvres Isidore Ostiguy constituent un organisme sans but lucratif (OSBL). Il a été dûment incorporé en août 1997 au terme de la troisième partie de la Loi sur les compagnies du Québec et reconnu à titre d'organisme de bienfaisance par Revenu Canada. En plus d'être un lieu de logements à prix modiques, avec appui communautaire, pour des personnes et familles itinérantes, cet immeuble est un carrefour d'expertise unique où est offert et dispensé toute une gamme de services spécialisés auprès de l'ensemble des locataires à revenu faible et modeste qui résident sur le territoire de la Communauté urbaine de l'Outaouais (CUO).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Cartography
CONT

These two steps, first from ground distance to geodetic distance using the elevation factor and second from geodetic distance to grid distance using the scale factor, can be combined into one. Multiplying the elevation factor and the scale factor produces a single ratio that is usually known as the combined factor or the grid factor.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Cartographie
CONT

Le facteur combiné est le facteur de correction qui tient compte de l’altitude moyenne du terrain (altitude orthométrique) et qui permet de passer directement des distances horizontales mesurées sur le terrain aux distances correspondantes sur le plan de projection.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1998-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2002-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
CONT

Egyptian cotton: Fine, top quality cotton originally from the Nile region. A type of extra long staple cotton fibre. Average fibre length 38-44 mm.; lustrous, natural colour; to be bleached.

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
Terme(s)-clé(s)
  • fibre de coton extra longue
  • soie de coton extra longue

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2013-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Safety
DEF

A firefighter or emergency responder death resulting from the performance of fire department duties.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité incendie
DEF

Décès d'un pompier ou d'un intervenant en cas d'urgence dans l'exercise de ses fonctions.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1986-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
CONT

On estime qu'une voiture moyenne disposant de 50 ch., sur un tel parcours, n'utilise en moyenne que 7 à 8 ch. en conduite normale et 12 à 15 ch. (...) en conduite vive.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
AR
code de système de classement, voir observation
ARG
code de système de classement, voir observation
OBS

A country of southern South America between the Andes Mountains and the Atlantic Ocean, south of the Pilcomayo River.

OBS

Capital: Buenos Aires.

OBS

Inhabitant: Argentinian.

OBS

Argentina: common name of the country.

OBS

AR; ARG: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
AR
code de système de classement, voir observation
ARG
code de système de classement, voir observation
OBS

État fédéral d'Amérique du Sud.

OBS

Capitale : Buenos Aires.

OBS

Habitant : Argentin, Argentine.

OBS

Argentine : nom usuel du pays.

OBS

AR; ARG : codes reconnus par l'ISO.

OBS

aller en Argentine, visiter l'Argentine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
AR
code de système de classement, voir observation
ARG
code de système de classement, voir observation
OBS

República federal situada en la parte meridional de América del Sur.

OBS

Capital: Buenos Aires.

OBS

Habitante: argentino, argentina.

OBS

Argentina: nombre usual del país.

OBS

AR; ARG: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El uso del artículo definido antepuesto al nombre "Argentina" es opcional.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :