TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- estimated debenture borrowing 1, fiche 1, Anglais, estimated%20debenture%20borrowing
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emprunt obligatoire
1, fiche 1, Français, emprunt%20obligatoire
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gas and Oil Heating
- Electric Heating
- Solid Fuel Heating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- auxiliary heater
1, fiche 2, Anglais, auxiliary%20heater
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- auxiliary heating system 2, fiche 2, Anglais, auxiliary%20heating%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Auxiliary heating systems for the energy-efficient house, like conventional systems, consists of a heat source, usually a furnace, a distribution system to get the heat to where it is needed, and a control device or thermostat with which to operate the system. 2, fiche 2, Anglais, - auxiliary%20heater
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chauffage au gaz et au mazout
- Chauffage électrique
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de chauffage auxiliaire
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20chauffage%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- installation auxiliaire de chauffage 2, fiche 2, Français, installation%20auxiliaire%20de%20chauffage
nom féminin
- appareil de chauffage auxiliaire 3, fiche 2, Français, appareil%20de%20chauffage%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système d'alimentation de chaleur utilisé comme supplément à la principale source de chaleur. 3, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20chauffage%20auxiliaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans un système résidentiel, les éléments de chauffage électriques sont le plus souvent utilisés pour accroître la chaleur fournie par un SG [système géothermique]. La plupart des fabricants de thermopompes peuvent installer des appareils de chauffage à l'intérieur de la console d'une thermopompe. 3, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20chauffage%20auxiliaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Customer Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- consultant-client relations 1, fiche 3, Anglais, consultant%2Dclient%20relations
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Relations avec la clientèle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- relations consultant/client 1, fiche 3, Français, relations%20consultant%2Fclient
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- advance train 1, fiche 4, Anglais, advance%20train
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- train supplémentaire avancé
1, fiche 4, Français, train%20suppl%C3%A9mentaire%20avanc%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un train qui fait partie d'une série de trains ajoutés au régulier en raison d'un surplus soit de marchandises, soit de voyageurs. Ces trains ont la même destination. "Advance" indique que tel train précède tel autre. 1, fiche 4, Français, - train%20suppl%C3%A9mentaire%20avanc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
À partir de train supplémentaire. Par opposition au second train, l'"advance train" est en tête au lieu d'être en second. 1, fiche 4, Français, - train%20suppl%C3%A9mentaire%20avanc%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Science
- Agricultural Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nest
1, fiche 5, Anglais, nest
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Group of devices or apparatus, e.g. of piezometers for soil water studies 1, fiche 5, Anglais, - nest
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Science du sol
- Économie agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 5, Français, batterie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
par exemple de piézomètres pour l'étude de la pression de l'eau dans le sol 1, fiche 5, Français, - batterie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Economía agrícola
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- batería
1, fiche 5, Espagnol, bater%C3%ADa
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Serie de aparatos que se complementan o suman sus acciones. 1, fiche 5, Espagnol, - bater%C3%ADa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Chemical Hazards
1, fiche 6, Anglais, Bureau%20of%20Chemical%20Hazards
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Bureau%20of%20Chemical%20Hazards
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- BCH
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Chimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau des dangers des produits chimiques
1, fiche 6, Français, Bureau%20des%20dangers%20des%20produits%20chimiques
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 2, fiche 6, Français, - Bureau%20des%20dangers%20des%20produits%20chimiques
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- BDPC
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Management Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- self-control
1, fiche 7, Anglais, self%2Dcontrol
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Contrôle de gestion
Fiche 7, La vedette principale, Français
- auto-contrôle
1, fiche 7, Français, auto%2Dcontr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vérification exercée par l'opérateur lui-même sur son propre travail sans être soumise à un agent extérieur. 2, fiche 7, Français, - auto%2Dcontr%C3%B4le
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hiring procedure
1, fiche 8, Anglais, hiring%20procedure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- employment procedure 2, fiche 8, Anglais, employment%20procedure
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- procédure d'emploi
1, fiche 8, Français, proc%C3%A9dure%20d%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- procédure d'embauchage 1, fiche 8, Français, proc%C3%A9dure%20d%27embauchage
correct, nom féminin
- procédure d'engagement 1, fiche 8, Français, proc%C3%A9dure%20d%27engagement
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des étapes qui doivent être progressivement franchies conformément à des normes préétablies avant de retenir les services d'un travailleur. Les étapes sont les suivantes : recrutement, sélection, embauchage et affectation. 2, fiche 8, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27emploi
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme français "procédure" est utilisé ici dans son sens récent de "marche à suivre pour aboutir à un certain résultat". Cette acception est mentionnée dans les dictionnaires malgré l'avis négatif de certains critiques. 3, fiche 8, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27emploi
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de contratación
1, fiche 8, Espagnol, procedimiento%20de%20contrataci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Montreal Regional Development Commission 1, fiche 9, Anglais, Montreal%20Regional%20Development%20Commission
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Commission de développement de la région de Montréal 1, fiche 9, Français, Commission%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Organisme provincial attaché à l'Office de planification et de développement du Québec. 1, fiche 9, Français, - Commission%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- extension of an allowance 1, fiche 10, Anglais, extension%20of%20an%20allowance
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maintien d'une indemnité
1, fiche 10, Français, maintien%20d%27une%20indemnit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- reconduction d'une indemnité 1, fiche 10, Français, reconduction%20d%27une%20indemnit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :