TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Création [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 1, Anglais, establishment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Successful establishment of grasses and legumes sown into natural grazing lands depends upon the choice of appropriate and compatible species as determined primarily by the climatic potential of the area, the application of suitable techniques of land treatment, and the methods of sowing. 2, fiche 1, Anglais, - establishment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of a crop. 3, fiche 1, Anglais, - establishment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques de plantation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- implantation
1, fiche 1, Français, implantation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- création 2, fiche 1, Français, cr%C3%A9ation
correct, nom féminin
- établissement 3, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin
- installation 4, fiche 1, Français, installation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de planter du maïs, aussi de semer. 5, fiche 1, Français, - implantation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'implantation (de la prairie temporaire) dernière culture, peut donner lieu aux mêmes travaux que pour des betteraves ou du maïs [...] 6, fiche 1, Français, - implantation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de plantación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- implantación
1, fiche 1, Espagnol, implantaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para la operación de labranza mínima "se empleó una cultisembradora, que además de contar con las ventajas propias de la siembra directa, baja el costo de implantación aproximadamente en un 50%, en comparación con los sistemas convencionales". 2, fiche 1, Espagnol, - implantaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authoring
1, fiche 2, Anglais, authoring
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of designing an interactive programme. 2, fiche 2, Anglais, - authoring
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Typically used to describe the process of designing and building a Website, CD-ROM or DVD. 3, fiche 2, Anglais, - authoring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- création
1, fiche 2, Français, cr%C3%A9ation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus de conception d'un programme interactif. 2, fiche 2, Français, - cr%C3%A9ation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- creation
1, fiche 3, Anglais, creation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A transaction that results in the addition of a record dealing with a concept previously missing from a terminology file or database. 2, fiche 3, Anglais, - creation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- création
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9ation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transaction terminologique qui consiste à rédiger une fiche pour un concept absent d'un fichier ou d'une base de données terminologiques. 1, fiche 3, Français, - cr%C3%A9ation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- creación
1, fiche 3, Espagnol, creaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Operación realizada en una base de datos terminológicos consistente en redactar una ficha para añadir un nuevo concepto a un fichero o base de datos terminológicos. 1, fiche 3, Espagnol, - creaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- appointment
1, fiche 4, Anglais, appointment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
of a committee 2, fiche 4, Anglais, - appointment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- constitution
1, fiche 4, Français, constitution
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- création 2, fiche 4, Français, cr%C3%A9ation
correct, nom féminin
- formation 2, fiche 4, Français, formation
correct, nom féminin
- institution 3, fiche 4, Français, institution
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
d'un comité 3, fiche 4, Français, - constitution
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- design
1, fiche 5, Anglais, design
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- designing 1, fiche 5, Anglais, designing
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The act of depicting a theme on paper, for a coin or a bank note. 1, fiche 5, Anglais, - design
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- création
1, fiche 5, Français, cr%C3%A9ation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dessin 1, fiche 5, Français, dessin
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action de réaliser le thème conçu, de l'illustrer graphiquement, créant sur papier l'image qui, réduite aux dimensions appropriées, figurera sur la pièce de monnaie, le jeton ou la médaille. 1, fiche 5, Français, - cr%C3%A9ation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit ici de l'exécution d'un «dessin» et non du produit obtenu. 1, fiche 5, Français, - cr%C3%A9ation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- authoring
1, fiche 6, Anglais, authoring
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- de création
1, fiche 6, Français, de%20cr%C3%A9ation
correct, locution adjectivale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- auteur 1, fiche 6, Français, auteur
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Create Another
1, fiche 7, Anglais, Create%20Another
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GUI: Graphical User Interface. 2, fiche 7, Anglais, - Create%20Another
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Création
1, fiche 7, Français, Cr%C3%A9ation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GUI : interface graphique. 2, fiche 7, Français, - Cr%C3%A9ation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- creation 1, fiche 8, Anglais, creation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- création
1, fiche 8, Français, cr%C3%A9ation
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- creación
1, fiche 8, Espagnol, creaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En el proceso de archivos (ficheros), término que se usa para hacer referencia a la recopilación inicial de los datos y a la organización de dichos datos sin procesar en forma de archivo (fichero). 1, fiche 8, Espagnol, - creaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 9, Anglais, establishment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- formation 2, fiche 9, Anglais, formation
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
formation of a business enterprise, of a corporation. 3, fiche 9, Anglais, - establishment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- constitution
1, fiche 9, Français, constitution
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- établissement 2, fiche 9, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin
- création 2, fiche 9, Français, cr%C3%A9ation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
constitution d'une entreprise commerciale, d'une corporation. 3, fiche 9, Français, - constitution
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Sistema tributario
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fundación
1, fiche 9, Espagnol, fundaci%C3%B3n
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- creación 1, fiche 9, Espagnol, creaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- implementation of 1, fiche 10, Anglais, implementation%20of
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- création de
1, fiche 10, Français, cr%C3%A9ation%20de
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo
1, fiche 10, Espagnol, desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-08-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- inception 1, fiche 11, Anglais, inception
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ever since its inception 1, fiche 11, Anglais, - inception
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 11, La vedette principale, Français
- création 1, fiche 11, Français, cr%C3%A9ation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
depuis sa création 1, fiche 11, Français, - cr%C3%A9ation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-06-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- making-out
1, fiche 12, Anglais, making%2Dout
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- création
1, fiche 12, Français, cr%C3%A9ation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tirage 1, fiche 12, Français, tirage
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
D'un effet. 1, fiche 12, Français, - cr%C3%A9ation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :