TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- textured image
1, fiche 1, Anglais, textured%20image
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- image texturée
1, fiche 1, Français, image%20textur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Accounting
- Trade
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- SBR Team 1, fiche 2, Anglais, SBR%20Team
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SBR: Sales, Billing and Receipts 1, fiche 2, Anglais, - SBR%20Team
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Sales, Billing and Receipts Team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comptabilité
- Commerce
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe des VFR
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20des%20VFR
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
VFR : Ventes, facturation et recettes 1, fiche 2, Français, - %C3%89quipe%20des%20VFR
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Équipe des Ventes, facturation et recettes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grey silt
1, fiche 3, Anglais, grey%20silt
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- silt gris
1, fiche 3, Français, silt%20gris
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mains frequency 1, fiche 4, Anglais, mains%20frequency
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fréquence du réseau électrique
1, fiche 4, Français, fr%C3%A9quence%20du%20r%C3%A9seau%20%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- person based service
1, fiche 5, Anglais, person%20based%20service
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- service non automatisé
1, fiche 5, Français, service%20non%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Work Study
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- watch reading 1, fiche 6, Anglais, watch%20reading
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
consistency of watch readings is of major interest to the analyst. 1, fiche 6, Anglais, - watch%20reading
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étude du travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lecture du chronomètre 1, fiche 6, Français, lecture%20du%20chronom%C3%A8tre
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
il existe deux procédés principaux de --, la lecture continu ou à la volée, la lecture répétitive ou avec retour à zéro. 1, fiche 6, Français, - lecture%20du%20chronom%C3%A8tre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- course coordinator
1, fiche 7, Anglais, course%20coordinator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- course co-ordinator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coordonnateur de cours
1, fiche 7, Français, coordonnateur%20de%20cours
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de cours 1, fiche 7, Français, coordonnatrice%20de%20cours
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de cours
- coordinatrice de cours
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Food Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mountain oysters
1, fiche 8, Anglais, mountain%20oysters
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rockmountain oysters 1, fiche 8, Anglais, rockmountain%20oysters
correct
- Rocky Mountain oysters 2, fiche 8, Anglais, Rocky%20Mountain%20oysters
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... The edible testicles of male animals and birds. 1, fiche 8, Anglais, - mountain%20oysters
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- testicule
1, fiche 8, Français, testicule
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- animelles 2, fiche 8, Français, animelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Glandes qui constituent les attributs du mâle. Les testicules des animaux de boucherie sont comestibles (après préparation). Ils sont même fort prisés en certaines régions et certains pays. 1, fiche 8, Français, - testicule
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Industria alimentaria
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- criadilla
1, fiche 8, Espagnol, criadilla
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- turma 1, fiche 8, Espagnol, turma
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Human Resource Assistant
1, fiche 9, Anglais, Human%20Resource%20Assistant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- HRA 1, fiche 9, Anglais, HRA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 9, Anglais, - Human%20Resource%20Assistant
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - Human%20Resource%20Assistant
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Human Resource Assistant; HRA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - Human%20Resource%20Assistant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Adjoint en ressources humaines
1, fiche 9, Français, Adjoint%20en%20ressources%20humaines
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ARH 1, fiche 9, Français, ARH
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 9, Français, - Adjoint%20en%20ressources%20humaines
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 9, Français, - Adjoint%20en%20ressources%20humaines
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Adjoint en ressources humaines; ARH : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - Adjoint%20en%20ressources%20humaines
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-11-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- walnut laminate finish 1, fiche 10, Anglais, walnut%20laminate%20finish
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 10, La vedette principale, Français
- en lamellé fini noyer 1, fiche 10, Français, en%20lamell%C3%A9%20fini%20noyer
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- en stratifié fini noyer 1, fiche 10, Français, en%20stratifi%C3%A9%20fini%20noyer
- en stratifié façon noyer 1, fiche 10, Français, en%20stratifi%C3%A9%20fa%C3%A7on%20noyer
- en lamifié fini noyer 1, fiche 10, Français, en%20lamifi%C3%A9%20fini%20noyer
- en lamifié façon noyer 1, fiche 10, Français, en%20lamifi%C3%A9%20fa%C3%A7on%20noyer
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme de lamifié est aujourd'hui préféré à celui de stratifié pour les panneaux décoratifs de 15, 10mm d'épaisseur, répondant aux normes françaises AFNOR. (LGRAN 1969, p. 11) 1, fiche 10, Français, - en%20lamell%C3%A9%20fini%20noyer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :