TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2018-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Execution of Work (Construction)
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exécution des travaux de construction
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
CONT

DSRR - Digital Short Range Radio. The Commission of the European Community has designated 880 to 890 MHz and 933 to 935 MHz for unlicensed, business citizens band radio in Europe for point-to-point communications over distances up to 6 km maximum, depending on antenna height.

Terme(s)-clé(s)
  • digital short-range radio

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Nueva norma digital elaborada por el ETSI, en el ámbito de las comunicaciones móviles privadas (PMR), utilizable en distancias cortas.

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2006-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

An inert light gas, He, which is odorless, colorless, and not flammable.

CONT

Helium is extracted from natural gas sources in the Texas and Oklahoma ... and Southwest Kansas ... The element is believed to be trapped in the natural gas pockets after disintegration from uranium and thorium.

CONT

... uses for helium[:] filling party balloons as it is a much safer gas (non-flammable); widely used as an inert gas shield for arc welding; high speed push gas inside air to air missiles for guidance corrections; protective gas in growing silicon and germanium crystals, and in titanium and zirconium production; cooling medium for nuclear reactors, helium won't become radioactive; a mixture of 80% helium and 20% oxygen is used as an artificial atmosphere for divers and others working under pressure; cryogenics and superconductivity; rare document preservation ... Independence); as a gas for supersonic wind tunnels; pressurizing agent for liquid fuel rockets (inert so won't react); leak detection agent for extremely small leaks; nuclear detonation simulations (using conventional explosives); isotopic dating by helium ratios (seawater, ocean beds,etc); helium/neon lasers; helium cardio-pulmonary resuscitation pump (heart surgery); helium filled border patrol "AEROSTAT" monitoring blimps.

OBS

Helium has an atomic number of 2, an atomic weight of 4, density of 0.1785 kg/m³ at STP. Helium can be liquefied at 4.2 K (-269°C).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Gaz rare le plus léger.

OBS

(Élément de symbole He). Numéro atomique : 2. Masse atomique : 4,0026. Température de fusion : -269,7 °C. Température d'ébullition : -268,934 °C. Masse volumique : 0,126 g/cm³. État d'oxydation : 0.

OBS

Gaz rare utilisé en mélange pour la plongée profonde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1980-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1998-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
OBS

According to J. Piaget.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2008-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Area of flat or gently rolling grassland; larger than a meadow and often extensive.

CONT

Grande Prairie, Alta.

OBS

Used in Man., Alta., B.C., and N.W.T.

OBS

prairie: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

OBS

prairie: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Non attesté en français au Canada.

OBS

prairie : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

OBS

prairie : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2017-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Artificial Intelligence
CONT

"Quality of work life" is a generic phrase that covers a person's feelings about every dimension of work including economic rewards and benefits, security, working conditions, organizational and interpersonal relationships, and its intrinsic meaning in a person's life.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Intelligence artificielle
CONT

La description d'une relation interpersonnelle, basée sur la domination et l'amicalité, peut être renforcée par l'adjonction d'une dimension de familiarité [...] Dans la théorie de la pénétration sociale, [...] il est considéré que les relations se développent grâce à la divulgation progressive d'informations personnelles à l'interlocuteur. Si une relation naissante tendra à n'évoquer principalement que des sujets non personnels, une relation de plus longue durée évoluera vers un partage d'informations intimes et de connaissances communes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Inteligencia artificial
CONT

[…] el llevar a cabo una terapia guiada por una máquina es una probabilidad muy lejana y que de darse primero se tendría que redefinir por completo el concepto de psicoterapia, o ¿por qué no? el concepto de experiencia humana. Porque sin relación interpersonal, sin empatía, sería imposible una cura como la entendemos hoy en día.

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Tanto la tarjeta roja como la amarilla se usan para indicar que se impone una sanción. [...] La tarjeta roja es una amonestación grave que sólo es mostrada solamente una vez ya que significa expulsión, donde el jugador debe abandonar el juego y su equipo continuar con un jugador menos. La tarjeta amarilla es una amonestación más leve y el jugador puede ser amonestado dos veces durante el partido, pero a la segunda se le mostrará tarjeta roja y será exulsado.

CONT

[...] en caso de reiterarse cualquier infracción a la disciplina deportiva [...] será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 43 del Reglamento Disciplinario, [...] algunas de las sanciones [...] pueden ser: a) advertencia, b) reprensión, amonestación o apercibimiento, c) multa, d) anulación del resultado de un partido, e) repetición de un partido, f) deducción de puntos [...]

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2019-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The transfer of cars between two railroads at a designated point.

OBS

This movement is recorded on an interchange report.

OBS

interchange: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Transfert de wagons entre deux réseaux en un point désigné.

OBS

Ce mouvement est enregistré sur un rapport journalier d'échange de wagons.

OBS

échange : terme uniformisé par CP Rail et CN-AIR CANADA.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2019-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
OBS

This generic term refers to transgender people, transsexual people and gender-diverse people.

OBS

The opposite of cisgender.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
OBS

Ce terme générique désigne les personnes transgenres, les personnes transsexuelles et les personnes de diverses identités de genre.

OBS

Le contraire de cisgenre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :