TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- central cell 1, fiche 1, Anglais, central%20cell
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cellule centrale
1, fiche 1, Français, cellule%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Description de l'AVM [Atelier de vitrification de Marcoule]. [...] C'est un ouvrage en béton armé à demi-enterré [...]. Le bâtiment principal est composé d'une cellule centrale autour de laquelle sont disposées des salles et des cellules annexes. La cellule centrale a 10,5 m de haut, 12,5 m de long et 3,5 m de large. Ses parois sont entièrement revêtues d'acier inoxydable et elle est protégée par d'épais murs de béton. Elle renferme l'appareillage principal du procédé : calcinateur, four de fusion, appareillage d'alimentation du calcinateur, appareillage de recyclage des poussières, condenseur. 1, fiche 1, Français, - cellule%20centrale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Swedish bitters
1, fiche 2, Anglais, Swedish%20bitters
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the long history of herbal medicinals, no single recipe has withstood the test of time like Swedish Bitters. It dates back to the 16 th century, when Paracelsus, the acknowledged father of modern medicine, recorded his formula for an herbal elixir containing aloe, myrrh and saffron. (Source: brochure produced by Nature Works). 2, fiche 2, Anglais, - Swedish%20bitters
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Swedish Bitters" is treated as a trademark by Nature Works. 2, fiche 2, Anglais, - Swedish%20bitters
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élixir suédois
1, fiche 2, Français, %C3%A9lixir%20su%C3%A9dois
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élixir de longue vie 1, fiche 2, Français, %C3%A9lixir%20de%20longue%20vie
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Teinture d'aloès composée du Codex, à base d'aloès, gentiane, rhubarbe, zédoaire, safran, agaric et éthanol à 60 degrés C. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9lixir%20su%C3%A9dois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hellacious
1, fiche 3, Anglais, hellacious
adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Full of things, events relating to hell. 2, fiche 3, Anglais, - hellacious
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Iraqi tanks and armored vehicles launched offensives at four Kuwait border points late Tuesday and "hellacious" fighting with Marines kept up through yesterday. 1, fiche 3, Anglais, - hellacious
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- d'enfer
1, fiche 3, Français, d%27enfer
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- affreux 1, fiche 3, Français, affreux
proposition
- horrible 1, fiche 3, Français, horrible
proposition
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le néologisme «hellacious» a été formé à partir du substantif hell dont la définition trouvée dans le dictionnaire The Concise Oxford Dictionary, p. 548 est la suivante : A place regarded in some religions as the abode of the dead, or of condemned sinners and devils; a place or state of misery or wickedness. 1, fiche 3, Français, - d%27enfer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'adjectif hellacious a été formé par le procédé de dérivation, avec l'addition du suffixe acious, qui est utilisé pour la formation d'adjectifs qui signifient avoir tendance à ou rempli de. 1, fiche 3, Français, - d%27enfer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aircraft call sign
1, fiche 4, Anglais, aircraft%20call%20sign
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- call sign 2, fiche 4, Anglais, call%20sign
correct, uniformisé
- call-sign 3, fiche 4, Anglais, call%2Dsign
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A group of alphanumeric characters used to identify an aircraft in air-ground communication. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 4, Anglais, - aircraft%20call%20sign
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For flight safety reasons, NDHQ/DAS Eng [National Defence Headquarters/Director Aerospace Support Engineering] is responsible for maintaining a register of individual aircraft serial numbers. This ensures that the last four digits of the serial number (the call sign) do not duplicate the call sign of any other CF [Canadian Forces] aircraft. At present, complete serial numbers (type designation plus other digits) consist of five, six or seven digits, depending on the aircraft. Future allocations of complete serial numbers will be confined to six digits. 5, fiche 4, Anglais, - aircraft%20call%20sign
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aircraft call sign; call sign: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 4, Anglais, - aircraft%20call%20sign
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel d'aéronef
1, fiche 4, Français, indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- indicatif d'appel 2, fiche 4, Français, indicatif%20d%27appel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe de caractères alphanumériques servant à identifier un aéronef dans une communication air-sol. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 4, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour des raisons de sécurité des vols, le DTSA/QGDN [Directeur - Techniques de soutien aérospatial/Quartier général de la Défense nationale] doit tenir un registre contenant les numéros de série de tous les aéronefs afin de s'assurer que les quatre derniers chiffres du numéro de série (l'indicatif d'appel) ne répètent pas l'indicatif d'appel d'un autre aéronef des FC [Forces canadiennes]. À l'heure actuelle, les numéros de série complets (la désignation du type et les autres chiffres) sont composés de cinq, six ou sept chiffres, selon les aéronefs. Dans l'avenir, les numéros de série assignés se limiteront à six chiffres. 4, fiche 4, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 4, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
indicatif d'appel d'aéronef; indicatif d'appel : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 4, Français, - indicatif%20d%27appel%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- distintivo de llamada de aeronave
1, fiche 4, Espagnol, distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- distintivo de llamada 2, fiche 4, Espagnol, distintivo%20de%20llamada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Transmisión de letras. [...] Exceptuando el designador telefónico y el tipo de aeronave, cada letra del distintivo de llamada de la aeronave se anunciará por separado empleando el deletreo fonético. 3, fiche 4, Espagnol, - distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
distintivo de llamada de aeronave; distintivo de llamada: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) 4, fiche 4, Espagnol, - distintivo%20de%20llamada%20de%20aeronave
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Runway Visual Ranging Equipment Including Ceilometer Maintenance
1, fiche 5, Anglais, Runway%20Visual%20Ranging%20Equipment%20Including%20Ceilometer%20Maintenance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
221.08: rade specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - Runway%20Visual%20Ranging%20Equipment%20Including%20Ceilometer%20Maintenance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Equipement de balisage visuel de piste, y compris le télémètre de plafond - Maintenance
1, fiche 5, Français, Equipement%20de%20balisage%20visuel%20de%20piste%2C%20y%20compris%20le%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20de%20plafond%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
221.08 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 5, Français, - Equipement%20de%20balisage%20visuel%20de%20piste%2C%20y%20compris%20le%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A8tre%20de%20plafond%20%2D%20Maintenance
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- équipement de balisage visuel de piste, y compris le télémètre de plafond - Maintenance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-07-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- education
1, fiche 6, Anglais, education
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 6, Français, instruction
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
"Savoir acquis au cours des études faites dans un établissement d'enseignement." (Commission de terminologie de l'éducation, Gouvernement du Québec) 1, fiche 6, Français, - instruction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hotel Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- central check-in 1, fiche 7, Anglais, central%20check%2Din
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hôtellerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enregistrement centralisé 1, fiche 7, Français, enregistrement%20centralis%C3%A9
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
IATA tf-72 1, fiche 7, Français, - enregistrement%20centralis%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Establishments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fully operational plant 1, fiche 8, Anglais, fully%20operational%20plant
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Établissements industriels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- usine produits en main
1, fiche 8, Français, usine%20produits%20en%20main
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- quick frozen food
1, fiche 9, Anglais, quick%20frozen%20food
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- quick-frozen food 2, fiche 9, Anglais, quick%2Dfrozen%20food
correct
- deep frozen food 3, fiche 9, Anglais, deep%20frozen%20food
correct
- fast frozen food 1, fiche 9, Anglais, fast%20frozen%20food
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Quick-frozen food is a newly-developed foodstuff. It scientifically preserves the original nutrients of the fresh food. Being convenient to cook, it saves time and energy. It meets the demands of the fast-paced life of modern society. 2, fiche 9, Anglais, - quick%20frozen%20food
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- surgelé
1, fiche 9, Français, surgel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- aliment surgelé 2, fiche 9, Français, aliment%20surgel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Aliment vendu [...] à l'état surgelé. 3, fiche 9, Français, - surgel%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La surgélation (appelée aussi surcongélation) est simplement une congélation ultra-rapide, faite à basse température (entre -20 °C et -35 °C). 3, fiche 9, Français, - surgel%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La plupart des «frozen foods» du commerce sont des surgelés, rarement simplement congelés. 4, fiche 9, Français, - surgel%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- surgelés
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- alimento ultracongelado
1, fiche 9, Espagnol, alimento%20ultracongelado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- alimento congelado rápidamente 2, fiche 9, Espagnol, alimento%20congelado%20r%C3%A1pidamente
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Alimento] que ha sido sometido a un proceso adecuado de congelación denominado "congelación rápida" o "ultracongelación", que permite rebasar tan rápidamente como sea necesario en función de la naturaleza del producto la zona de máxima cristalización. 1, fiche 9, Espagnol, - alimento%20ultracongelado
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La temperatura de los alimentos ultracongelados deberá ser estable y mantenerse en todas las partes del producto a -18° C o menos, salvo fluctuaciones en el transporte de +3° C como máximo durante breves períodos de tiempo. 1, fiche 9, Espagnol, - alimento%20ultracongelado
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Las materias primas utilizadas para la elaboración de alimentos ultracongelados deberán ser de calidad sanitaria y comercial adecuadas y presentar, en su caso, el grado necesario de frescura. [...]. La denominación de venta deberá ser completada con las menciones ultracongelado o congelado rápidamente [...] 1, fiche 9, Espagnol, - alimento%20ultracongelado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Melangyna umbellatarum
1, fiche 10, Anglais, Melangyna%20umbellatarum
correct, latin
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Syrphidae. 2, fiche 10, Anglais, - Melangyna%20umbellatarum
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Melangyna umbellatarum: There is no common name for this species of flower fly. 2, fiche 10, Anglais, - Melangyna%20umbellatarum
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- syrphe des ombelles
1, fiche 10, Français, syrphe%20des%20ombelles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae. 2, fiche 10, Français, - syrphe%20des%20ombelles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :