TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hamilton evonymus
1, fiche 1, Anglais, Hamilton%20evonymus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Celastraceae. The scientific name E. halmitonianus is obsolete. 2, fiche 1, Anglais, - Hamilton%20evonymus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusain de Hamilton
1, fiche 1, Français, fusain%20de%20Hamilton
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Célastracées. Le nom scientifique E. halmitonianus est caduc. 1, fiche 1, Français, - fusain%20de%20Hamilton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-controlling equity 1, fiche 2, Anglais, non%2Dcontrolling%20equity
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- non controlling equity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- participation sans droit de contrôle
1, fiche 2, Français, participation%20sans%20droit%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- participations sans droit de contrôle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chirchik
1, fiche 3, Anglais, Chirchik
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Town of Uzbekistan. 2, fiche 3, Anglais, - Chirchik
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tchirtchik
1, fiche 3, Français, Tchirtchik
correct, nom masculin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Ouzbékistan. 2, fiche 3, Français, - Tchirtchik
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- attachment bond
1, fiche 4, Anglais, attachment%20bond
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cautionnement pour obtenir une ordonnance provisoire
1, fiche 4, Français, cautionnement%20pour%20obtenir%20une%20ordonnance%20provisoire
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
cautionnement pour obtenir une ordonnance provisoire (de saisie conservatoire, [...]). 1, fiche 4, Français, - cautionnement%20pour%20obtenir%20une%20ordonnance%20provisoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fianza de embargo
1, fiche 4, Espagnol, fianza%20de%20embargo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Psychology (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Report of the National Conference on Psychology as a Science (1997)
1, fiche 5, Anglais, Report%20of%20the%20National%20Conference%20on%20Psychology%20as%20a%20Science%20%281997%29
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Psychological Association. 1, fiche 5, Anglais, - Report%20of%20the%20National%20Conference%20on%20Psychology%20as%20a%20Science%20%281997%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Psychologie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rapport de la Conférence nationale sur la psychologie comme science (1997)
1, fiche 5, Français, Rapport%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20la%20psychologie%20comme%20science%20%281997%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Société canadienne de psychologie. 1, fiche 5, Français, - Rapport%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20la%20psychologie%20comme%20science%20%281997%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- contain the deficit
1, fiche 6, Anglais, contain%20the%20deficit
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contenir le déficit 1, fiche 6, Français, contenir%20le%20d%C3%A9ficit
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Automated Canadian International Trade Classification 1, fiche 7, Anglais, Automated%20Canadian%20International%20Trade%20Classification
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Nomenclature canadienne pour le commerce international automatisée
1, fiche 7, Français, Nomenclature%20canadienne%20pour%20le%20commerce%20international%20automatis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NCCIA 1, fiche 7, Français, NCCIA
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fireweed caterpillar
1, fiche 8, Anglais, fireweed%20caterpillar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- alypie de Langton
1, fiche 8, Français, alypie%20de%20Langton
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lightning strike
1, fiche 9, Anglais, lightning%20strike
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
However, experience has shown that aircraft with large amounts of electronic equipment can be subjected to considerable damage by lightning strikes. 1, fiche 9, Anglais, - lightning%20strike
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- foudroiement
1, fiche 9, Français, foudroiement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action de foudroyer [...] 2, fiche 9, Français, - foudroiement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lors d'un foudroiement, l'avion est traversé par une décharge électrique. 3, fiche 9, Français, - foudroiement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
foudroyer : Frapper de la foudre. 2, fiche 9, Français, - foudroiement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-03-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Committee on the Admission of New Members
1, fiche 10, Anglais, Committee%20on%20the%20Admission%20of%20New%20Members
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 10, Anglais, - Committee%20on%20the%20Admission%20of%20New%20Members
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité d'admission de nouveaux Membres
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20d%27admission%20de%20nouveaux%20Membres
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20d%27admission%20de%20nouveaux%20Membres
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :