TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- visible card cabinets 1, fiche 1, Anglais, visible%20card%20cabinets
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
the slides containing the records are arranged in series one above the other in visible card cabinets. 1, fiche 1, Anglais, - visible%20card%20cabinets
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- classeur à fiches visibles 1, fiche 1, Français, classeur%20%C3%A0%20fiches%20visibles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dans un classeur à fiches visibles, les fiches débordent les unes sur les autres à la façon des ardoises sur un toit. 1, fiche 1, Français, - classeur%20%C3%A0%20fiches%20visibles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dural cul-de-sac
1, fiche 2, Anglais, dural%20cul%2Dde%2Dsac
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dural sac 2, fiche 2, Anglais, dural%20sac
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A continuation of the dura mater below the caudal end of the spinal chord, surrounding a wide subarachnoid space containing the cauda equina and filum terminale. 2, fiche 2, Anglais, - dural%20cul%2Dde%2Dsac
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cul-de-sac dural
1, fiche 2, Français, cul%2Dde%2Dsac%20dural
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Portion de la dure-mère rachidienne descendant au-dessous du cône médullaire terminal qui forme un cul-de-sac protègeant les racines nerveuses de la queue de cheval. 2, fiche 2, Français, - cul%2Dde%2Dsac%20dural
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- olive
1, fiche 3, Anglais, olive
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- olive green 1, fiche 3, Anglais, olive%20green
correct
- olive drab 1, fiche 3, Anglais, olive%20drab
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A yellowish green colour of service matériel. 1, fiche 3, Anglais, - olive
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- olive
1, fiche 3, Français, olive
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vert olive 1, fiche 3, Français, vert%20olive
correct, nom masculin, uniformisé
- olivâtre 1, fiche 3, Français, oliv%C3%A2tre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Couleur jaune verdâtre du matériel militaire. 1, fiche 3, Français, - olive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 3, Français, - olive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deep colour
1, fiche 4, Anglais, deep%20colour
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- deep color 2, fiche 4, Anglais, deep%20color
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coloris
1, fiche 4, Français, coloris
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- telephone cable splicer helper
1, fiche 5, Anglais, telephone%20cable%20splicer%20helper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7612 - Other Trades Helpers and Labourers. 2, fiche 5, Anglais, - telephone%20cable%20splicer%20helper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aide-épisseur de câbles téléphoniques
1, fiche 5, Français, aide%2D%C3%A9pisseur%20de%20c%C3%A2bles%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aide-épisseuse de câbles téléphoniques 1, fiche 5, Français, aide%2D%C3%A9pisseuse%20de%20c%C3%A2bles%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7612 - Autres manœuvres et aides de soutien de métiers. 2, fiche 5, Français, - aide%2D%C3%A9pisseur%20de%20c%C3%A2bles%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cremasteric fascia
1, fiche 6, Anglais, cremasteric%20fascia
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Beneath the external spermatic fascia is the cremasteric fascia, which is composed of a double layer of areolar and elastic tissue that encloses a thin layer of striatic muscle. The cremasteric fascia is a continuation of the internal oblique fascia and occasionally contains a few fibers from the transversus abdominus muscle. It is the cremasteric fascia that is responsible for the retraction of the testicles, protecting them from trauma and stimuli such as cold through the cremasteric reflex. 2, fiche 6, Anglais, - cremasteric%20fascia
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cremasteric fascia: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Anglais, - cremasteric%20fascia
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 6, Anglais, - cremasteric%20fascia
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fascia crémastérien
1, fiche 6, Français, fascia%20cr%C3%A9mast%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tunique celluleuse du scrotum. 1, fiche 6, Français, - fascia%20cr%C3%A9mast%C3%A9rien
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fascia crémastérien : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 6, Français, - fascia%20cr%C3%A9mast%C3%A9rien
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 6, Français, - fascia%20cr%C3%A9mast%C3%A9rien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fascia cremastérica
1, fiche 6, Espagnol, fascia%20cremast%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fascia cremastérica: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 6, Espagnol, - fascia%20cremast%C3%A9rica
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.004: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 6, Espagnol, - fascia%20cremast%C3%A9rica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Commercial Aviation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flight planning chart
1, fiche 7, Anglais, flight%20planning%20chart
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- flight planning table 1, fiche 7, Anglais, flight%20planning%20table
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Aviation commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- graphique distance-temps-consommation-prévol
1, fiche 7, Français, graphique%20distance%2Dtemps%2Dconsommation%2Dpr%C3%A9vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 7, Français, - graphique%20distance%2Dtemps%2Dconsommation%2Dpr%C3%A9vol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Columbus International Film Festival
1, fiche 8, Anglais, Columbus%20International%20Film%20Festival
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Columbus International Film Festival
1, fiche 8, Français, Columbus%20International%20Film%20Festival
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par Téléfilm Canada. 2, fiche 8, Français, - Columbus%20International%20Film%20Festival
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- appendages of the skin
1, fiche 9, Anglais, appendages%20of%20the%20skin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- skin appendages 2, fiche 9, Anglais, skin%20appendages
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Modification de l'épiderme (poids, cornes, bec, écailles, plumes, etc.) 2, fiche 9, Anglais, - appendages%20of%20the%20skin
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Anatomie animale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- phanères
1, fiche 9, Français, phan%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Production de l'épiderme (poils, cornes, bec, écailles, plumes, etc.) 1, fiche 9, Français, - phan%C3%A8res
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Our Common Future
1, fiche 10, Anglais, Our%20Common%20Future
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Brundtland Report 2, fiche 10, Anglais, Brundtland%20Report
correct, international
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
World Commission on Environment and Development. 3, fiche 10, Anglais, - Our%20Common%20Future
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Oxford, Oxford University Press, 1987. Information found in DOBIS. 2, fiche 10, Anglais, - Our%20Common%20Future
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Report of the World Commission on Environment and Development
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Environnement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Notre avenir à tous
1, fiche 10, Français, Notre%20avenir%20%C3%A0%20tous
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Rapport Brundtland 2, fiche 10, Français, Rapport%20Brundtland
correct, international
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Commission mondiale sur l'environnement et le développement. Montréal, Editions du Fleuve, 1988. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 2, fiche 10, Français, - Notre%20avenir%20%C3%A0%20tous
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Genève, La Commission, 1987. Renseignement retrouvé dans UTLAS. 2, fiche 10, Français, - Notre%20avenir%20%C3%A0%20tous
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Rapport de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement
- Notre avenir commun
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Medio ambiente
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Informe Brundtland
1, fiche 10, Espagnol, Informe%20Brundtland
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :