TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-07-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- real-time monitoring 1, fiche 1, Anglais, real%2Dtime%20monitoring
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Both sets of photocells are continuously monitoring both the sample and the reference side of the flow cell, allowing for real-time monitoring at both wavelengths. 1, fiche 1, Anglais, - real%2Dtime%20monitoring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle en temps réel
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20en%20temps%20r%C3%A9el
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coastal wormwood
1, fiche 2, Anglais, coastal%20wormwood
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Suksdorf's wormwood 1, fiche 2, Anglais, Suksdorf%27s%20wormwood
correct
- Suksdorf's sagewort 1, fiche 2, Anglais, Suksdorf%27s%20sagewort
correct
- Suksdorf's mugwort 1, fiche 2, Anglais, Suksdorf%27s%20mugwort
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 2, Anglais, - coastal%20wormwood
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- armoise de Suksdorf
1, fiche 2, Français, armoise%20de%20Suksdorf
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 2, Français, - armoise%20de%20Suksdorf
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Regional Distribution Report
1, fiche 3, Anglais, Regional%20Distribution%20Report
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport d'analyse sur l'équilibre régional
1, fiche 3, Français, rapport%20d%27analyse%20sur%20l%27%C3%A9quilibre%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground-breaking approach
1, fiche 4, Anglais, ground%2Dbreaking%20approach
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- innovative approach 1, fiche 4, Anglais, innovative%20approach
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 4, Anglais, - ground%2Dbreaking%20approach
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formule inédite
1, fiche 4, Français, formule%20in%C3%A9dite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- formule originale 1, fiche 4, Français, formule%20originale
correct, nom féminin
- formule novatrice 1, fiche 4, Français, formule%20novatrice
correct, nom féminin
- approche novatrice 1, fiche 4, Français, approche%20novatrice
correct, nom féminin
- démarche novatrice 1, fiche 4, Français, d%C3%A9marche%20novatrice
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 4, Français, - formule%20in%C3%A9dite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Cycling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mountain bike cross country
1, fiche 5, Anglais, mountain%20bike%20cross%20country
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cross-country race 2, fiche 5, Anglais, cross%2Dcountry%20race
correct
- cross country 3, fiche 5, Anglais, cross%20country
correct
- cross-country 4, fiche 5, Anglais, cross%2Dcountry
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mountain bike race that takes place over trails, jeep roads, and similar difficult terrain. 4, fiche 5, Anglais, - mountain%20bike%20cross%20country
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Union Cycliste Internationale (UCI) released the rankings Monday, May 1, one day after Dunlap recovered from a flat tire to claim fourth place in a World Cup cross-country race in Houffalize, Belgium. 5, fiche 5, Anglais, - mountain%20bike%20cross%20country
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cross country race
- X country
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Cyclisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- course de cross-country
1, fiche 5, Français, course%20de%20cross%2Dcountry
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cross-country 2, fiche 5, Français, cross%2Dcountry
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] une des disciplines du VTT [vélo tout terrain] en compétition. 1, fiche 5, Français, - course%20de%20cross%2Dcountry
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une course de cross-country se déroule sur un circuit fermé. Selon la longueur, il sera parcouru une ou plusieurs fois au cours d'une course. Le départ est groupé, et le classement se fait dans l'ordre du franchissement de la ligne d'arrivée. Les terrains traversés sont étudiés pour présenter toutes les difficultés liées à la pratique du vtt. 1, fiche 5, Français, - course%20de%20cross%2Dcountry
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- X-country
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Ciclismo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- campo a través
1, fiche 5, Espagnol, campo%20a%20trav%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cross de montaña 2, fiche 5, Espagnol, cross%20de%20monta%C3%B1a
correct, nom masculin
- cross 2, fiche 5, Espagnol, cross
correct, nom masculin
- cross country 1, fiche 5, Espagnol, cross%20country
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Modalidad usual del ciclismo de montaña, [...] consiste en dar un número determinado de vueltas a un circuito, cuya longitud suele estar comprendida entre los 8 y los 11 kilómetros. 1, fiche 5, Espagnol, - campo%20a%20trav%C3%A9s
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reception
1, fiche 6, Anglais, reception
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 6, Anglais, - reception
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 6, Français, r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- recepción
1, fiche 6, Espagnol, recepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reference line
1, fiche 7, Anglais, reference%20line
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 7, Anglais, - reference%20line
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trait de jauge
1, fiche 7, Français, trait%20de%20jauge
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 7, Français, - trait%20de%20jauge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Transport of Goods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cubic capacity 1, fiche 8, Anglais, cubic%20capacity
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The total volume of space within a shipping container. The volume of material that may be held in a container, in terms of its internal dimensions. 1, fiche 8, Anglais, - cubic%20capacity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Transport de marchandises
Fiche 8, La vedette principale, Français
- volume
1, fiche 8, Français, volume
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- capacité volumique 1, fiche 8, Français, capacit%C3%A9%20volumique
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Volume total intérieur d'un emballage de transport ou volume intérieur d'un emballage en fonction de la masse de produits qu'il peut contenir. 1, fiche 8, Français, - volume
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sling
1, fiche 9, Anglais, sling
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- rope sling 2, fiche 9, Anglais, rope%20sling
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A loop of ... rope, either carried as a runner or tied through a nut or other protection or aid device. 3, fiche 9, Anglais, - sling
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The rappel rope must be run down before being tied to safety rope so that it will slide over the top of the sling without pressure and not press the sling against the ledge and bind the lower rope. 4, fiche 9, Anglais, - sling
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
There are a number of special skills more or less incidental to climbing which every competent mountaineer has to be able to handle well. These include descent using a rope ..., climbing a rope using rope slings or mechanical ascenders. 3, fiche 9, Anglais, - sling
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Rope slings (tied or spliced), if necessary protected with leather sleeves, are better around chockstones and over sharp flakes. 4, fiche 9, Anglais, - sling
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 9, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- anneau de corde 2, fiche 9, Français, anneau%20de%20corde
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cercle de corde fermé par un nœud ou une épissure que l'on pose, en double, autour d'un bec rocheux, d'un bloc coincé ou d'un champignon de glace. 3, fiche 9, Français, - anneau
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'anneau de corde est utilisé comme une sorte de poulie qui permet de faire coulisser une corde de rappel ou une corde d'assurance sans que celles-ci s'usent ou se coincent. 4, fiche 9, Français, - anneau
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les anneaux de corde sont destinés à être passés autour d'un bec rocheux, d'un piton ou d'un mousqueton, pour soutenir la corde de rappel; ces anneaux sont abandonnés sur place après usage. Pour confectionner les anneaux de corde, on utilise une cordelette de 5 ou 6 mm. doublée, qui tient mieux sur une petite saillie qu'une corde simple plus grosse. 5, fiche 9, Français, - anneau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de montaña
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- anillo
1, fiche 9, Espagnol, anillo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- transoceanic navigation
1, fiche 10, Anglais, transoceanic%20navigation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- navigation transocéanique
1, fiche 10, Français, navigation%20transoc%C3%A9anique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
navigation transocéanique : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 10, Français, - navigation%20transoc%C3%A9anique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :