TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1981-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conveyor fed tumbler 1, fiche 1, Anglais, conveyor%20fed%20tumbler
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alimenté par bande transporteuse 1, fiche 1, Français, aliment%C3%A9%20par%20bande%20transporteuse
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crosscourt shot
1, fiche 2, Anglais, crosscourt%20shot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crosscourt 2, fiche 2, Anglais, crosscourt
correct, nom
- cross-court shot 3, fiche 2, Anglais, cross%2Dcourt%20shot
correct
- crossball 4, fiche 2, Anglais, crossball
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A shot that directs the ball diagonally from one corner of the court to the opposite corner; the ball so hit. 5, fiche 2, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cross court shots are played diagonally, i.e. right court to right court. 6, fiche 2, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The cross court shot prevents the opponent from getting set on the baseline and preparing himself for an attacking approach shot. 7, fiche 2, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Many purists have tried in vain to maintain the distinction between a "shot" and a "drive", the latter yielding a ball with a lot of pace while the former term being more generic, i.e., not necessarily a ball hit hard, but simply the result of the racquet making contact with the ball - a slice backhand or drop volley are both "shots" that require more touch than power. The term "drive" implies the use of power [and is a groundstroke]. 5, fiche 2, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Angled crosscourt shot. 5, fiche 2, Anglais, - crosscourt%20shot
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
To meet a crosscourt shot. 5, fiche 2, Anglais, - crosscourt%20shot
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cross court shot
- cross court
- cross-court
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup croisé
1, fiche 2, Français, coup%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balle croisée 2, fiche 2, Français, balle%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
- croisé 3, fiche 2, Français, crois%C3%A9
correct, nom masculin
- coup en diagonale 4, fiche 2, Français, coup%20en%20diagonale
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé en diagonale, ou balle qui passe d'un coin du court à l'autre, traversant le filet en diagonale. 5, fiche 2, Français, - coup%20crois%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le coup croisé s'exécute en diagonale : ex. de carré droit à carré droit. 3, fiche 2, Français, - coup%20crois%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] il faut frapper plus haut vers le centre, pour une mesure défensive, ou faire un coup croisé et tenter un coup de débordement. 6, fiche 2, Français, - coup%20crois%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- golpe cruzado
1, fiche 2, Espagnol, golpe%20cruzado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tiro cruzado 2, fiche 2, Espagnol, tiro%20cruzado
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pelota que cruza la pista en sentido diagonal. 3, fiche 2, Espagnol, - golpe%20cruzado
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anticommunism 1, fiche 3, Anglais, anticommunism
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anticommunisme
1, fiche 3, Français, anticommunisme
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À Washington, l'actuel président a ceci de différent du «vieux Nixon» des années 50 que son anticommunisme est devenu plus subtil, mieux informé. (Le Monde, 5-11.8.71, page 2) 1, fiche 3, Français, - anticommunisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sole intent 1, fiche 4, Anglais, sole%20intent
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intervention exclusive
1, fiche 4, Français, intervention%20exclusive
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- volonté exclusive 1, fiche 4, Français, volont%C3%A9%20exclusive
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
de l'assuré 1, fiche 4, Français, - intervention%20exclusive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Anseba
1, fiche 5, Anglais, Anseba
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An administrative region of Eritrea. 2, fiche 5, Anglais, - Anseba
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ER-AN: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Anseba
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Anseba
1, fiche 5, Français, Anseba
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Région administrative de l'Érythrée. 2, fiche 5, Français, - Anseba
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ER-AN : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - Anseba
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- charter
1, fiche 6, Anglais, charter
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- affréter
1, fiche 6, Français, affr%C3%A9ter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prendre à fret 2, fiche 6, Français, prendre%20%C3%A0%20fret
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Louer un navire sur la base d'un contrat. 3, fiche 6, Français, - affr%C3%A9ter
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'opération est vue du côté du locataire. 3, fiche 6, Français, - affr%C3%A9ter
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «fréter» qui signifie «donner en location». Cette opération est vue du côté du propriétaire du navire. 4, fiche 6, Français, - affr%C3%A9ter
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fletar
1, fiche 6, Espagnol, fletar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Alquilar un buque [...] con un propósito definido ya sea transporte de mercancías o de pasajeros. 2, fiche 6, Espagnol, - fletar
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fletar: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 6, Espagnol, - fletar
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- social rehabilitation technician
1, fiche 7, Anglais, social%20rehabilitation%20technician
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 7, La vedette principale, Français
- technicien en réadaptation sociale
1, fiche 7, Français, technicien%20en%20r%C3%A9adaptation%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- technicienne en réadaptation sociale 1, fiche 7, Français, technicienne%20en%20r%C3%A9adaptation%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- minimum tensile strength
1, fiche 8, Anglais, minimum%20tensile%20strength
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - minimum%20tensile%20strength
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- résistance à la traction
1, fiche 8, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Lasers and Masers
- Electronic Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trigger pulse
1, fiche 9, Anglais, trigger%20pulse
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- triggering-lead pulse 2, fiche 9, Anglais, triggering%2Dlead%20pulse
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A pulse used to initiate some function, for example, a triggered sweep or delay ramp. 3, fiche 9, Anglais, - trigger%20pulse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trigger pulse: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 9, Anglais, - trigger%20pulse
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Masers et lasers
- Ensembles électroniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- impulsion de déclenchement
1, fiche 9, Français, impulsion%20de%20d%C3%A9clenchement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
impulsion de déclenchement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 9, Français, - impulsion%20de%20d%C3%A9clenchement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Láser y máser
- Sistemas electrónicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- impulso activador
1, fiche 9, Espagnol, impulso%20activador
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- impulso disparador 1, fiche 9, Espagnol, impulso%20disparador
correct, nom masculin, uniformisé
- impulso inicial de disparo 2, fiche 9, Espagnol, impulso%20inicial%20de%20disparo
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
impulso activador; impulso disparador : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - impulso%20activador
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Carlton Trail 1, fiche 10, Anglais, Carlton%20Trail
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Chemin de Carleton 1, fiche 10, Français, Chemin%20de%20Carleton
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chemin qu'empruntaient les voyageurs. Carleton est une localité. 2, fiche 10, Français, - Chemin%20de%20Carleton
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Lieu historique. 2, fiche 10, Français, - Chemin%20de%20Carleton
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :