TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1995-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2003-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Agricultural Economics
Terme(s)-clé(s)
  • food agricultural production

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Économie agricole

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1982-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Hydroplanes and Hydrofoils
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Hydroglisseurs et hydroptères
  • Transports
OBS

La résistance de rencontre correspond à l'énergie dissipée dans la création du champ de vagues qui se manifestent à la surface de l'eau.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2000-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Michigan Basin area, Southeastern Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
  • Bones and Joints
CONT

The lumbar vertebrae are large and stout with prominent neural spines and long transverse processes directed forward ...

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
  • Os et articulations
CONT

Les «six vertèbres lombaires» [des mammifères], plus massives, ne portent que des côtes atrophiées, soudées aux corps vertébraux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
  • Huesos y articulaciones
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2003-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
Terme(s)-clé(s)
  • missile tire-et-oublie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Milling and Cereal Industries
DEF

The purified middlings of durum or other hard wheat used for macaroni and other alimentary pastes.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Minoterie et céréales
DEF

Farine granulée qu'on tire des blés durs, utilisée pour la fabrication des pâtes, des potages, du couscous, etc.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :