TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2001-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Two lines 15 cm (6") long and 5 cm (2") wide, drawn 20 cm (8") behind and perpendicular to the end line mark the service area of each court. One line is an extension of the right side line and the other 3 m (10') to the left of it. The service area shall have a minimum depth of 2 m (6'6").

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Deux traits de 15 cm délimitant le service, sont tracés à 20 cm en arrière et perpendiculairement à la ligne de fond, l'un sur la prolongation de la ligne du côté droit, l'autre à 3 m à gauche du premier. La surface de service doit avoir 2 m de profondeur minimum.

OBS

Le joueur qui effectue le service se place dans la zone de service.

OBS

La zone de service se situe derrière la ligne de fond, du côté droit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2013-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Metrology and Units of Measure
OBS

B.E.T. method: Gaseous absorption analysis method. Acronym of "S. Brunauer, P. Emmett, E. Teller." Widely used for surface area determinations by computing the monolayer area.

OBS

The BET method is widely used in surface science for the calculation of surface areas of solids by physical adsorption of gas molecules.

OBS

Surface Area Measurement. For nanopowder, the B.E.T. method is commonly used to determine the specific surface area. The drop in nitrogen pressure in a closed container due to adsorption of the nitrogen molecules to the surface of the material inserted in the container is measured. (The shape of the nanopowder particles is assumed to be spherical.)

OBS

... There, he [Paul Emmett] sought out a better understanding of the mechanisms by which ammonia could be taken out of the air and turned into a fertilizer for plants. Emmett knew that the Germans had developed just such a mechanism during World War I, but scientists did not entirely understand how and why the process worked. The result of this investigation was the Brunauer-Emmett-Teller (BET) Method, which remains the second-most cited scientific paper on the process and a technique still in use worldwide. The BET Method provides scientists with the ability to measure a variety of properties of gas molecules on a solid surface: the surface area, the composition of the surface, and the amount of catalyst that is both on the surface and in the interior of the solid. Dr. Emmett’s work on the BET Method earned him a Nobel Prize nomination.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

La théorie Brunauer, Emmett et Teller (BET) est une théorie physique. La méthode BET permet d’expliquer l’adsorption physique des molécules de gaz sur une surface solide et permet la mesure de la surface spécifique.

OBS

méthode B.E.T.; méthode BET : termes uniformisés par CN-AIR CANADA. (CN : Canadien National.)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2022-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Rules of Court
  • Legal System
CONT

The clear and present danger test features two independent conditions: first, the speech must impose a threat that a substantive evil might follow, and second, the threat is a real, imminent threat. The court had to identify and quantify both the nature of the threatened evil and the imminence of the perceived danger.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Règles de procédure
  • Théorie du droit
CONT

Dans les systèmes démocratiques actuels, l'approche de la liberté d'expression, lorsqu'elle se situe dans le domaine de l'excès gratuit, ne doit pas non plus faire l'objet d'une réponse pénale immédiate. Il est vrai que la liberté d'expression n'est pas illimitée. Mais la limite à l'expression misérable serait une et insurmontable et c'est celle qui est basée sur la doctrine bien connue du juge Holmes basée sur la règle du critère du danger clair et présent : l'incitation directe à la violence.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1983-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8373-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(CEMENT, STONE & CLAY)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(CIMENT, PIERRE ET ARGILE)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
OBS

UNICEF [United Nations Children's Fund]

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pedagogía (Generalidades)
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1986-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
DEF

A small rotary cutting tool often with fluted edges arranged spirally that is used on a powered apparatus.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2003-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Strong wind, producing a duststorm or sandstorm, in central and northern Sudan.

CONT

The name comes from the Arabic word habb, meaning wind. Haboobs are most frequent from May through September, especially in June, but they have occurred in every month except November. Their average duration is three hours; they are most severe in April and May when the soil is driest. They may approach from any direction, but most commonly from the north in winter and from the south, southeast, or east in summer. The average maximum wind velocity is over 13 m s1 (30 mph) and a speed of 28 m s1 (62 mph) has been recorded. The sand and dust form a dense whirling wall that may be 1000 m (3000 ft) high; it is often preceded by isolated dust whirls. During these storms, enormous quantities of sand are deposited. Haboobs usually occur after a few days of rising temperature and falling pressure.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent fort, produisant une tempête de poussière ou de sable, dans le centre et le nord du Soudan.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

En la parte central y septentrional del Sudán, el fuerte viento que acompaña a las tormentas de polvo o arena.

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2012-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Vegetable Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Production légumière

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1989-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
OBS

... the growth of specialized foster care programs or deinstitutionalized populations has been hesitant and haphazard.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

En 1986, le placement familial spécialisé demeure une ressource insuffisamment exploitée dans la province.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2022-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Metlakatla: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Metlakatla: band located in British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Metlakatla : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Metlakatla : bande vivant en Colombie-Britannique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :