TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2010-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A group of plants characterized by having the ovules enclosed in an ovary.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Groupe qui réunit les plantes dont les graines (ovules) sont enfermées dans un ovaire.

CONT

La classification traditionnelle divise les angiospermes en deux classes : les monocotylédones et les dicotylédones, selon que, au stade embryonnaire, la jeune plante a une ou deux feuilles primordiales, ou cotylédons.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1996-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • Work Station Setup Guidelines
  • Workstation Set Up Guidelines
  • Work Station Set Up Guidelines
  • Workstation Set-up Guidelines
  • Work Station Set-up Guidelines

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Informatique
OBS

Titre d'un document préparé par les SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique] pour les Services immobiliers dans le cadre du Projet PBMS/SGPA (Project Business Management System/Système de gestion de projet et des activités).

OBS

Source(s) : Projet PBMS/SGPA, Services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2003-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Taux prêteur moins taux emprunteur.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

marketization of banking: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

Croissance de la part des ressources que les banques se procurent sur les marchés financiers.

OBS

marchéisation des activités bancaires : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2003-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1992-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
OBS

used to culture viruses for medical research.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
OBS

Utilisée pour la culture de virus.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2010-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

OBS

barley: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Céréale à paille dont le grain est utilisé en alimentation animale et en alimentation humaine, et servant à fabriquer le malt employé par la fabrication de boissons fermentées comme la bière et le whisky [...]

OBS

Plante de la famille des Poaceae.

OBS

orge; orge cultivée; orge commune : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
OBS

Only on gas balloons.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
OBS

La manche est l'ouverture par laquelle est soufflé le gaz (ballon à gaz). Il n'y en a pas sur un ballon à air chaud.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1996-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A code which identifies an accounting entity for purposes of reporting to and within the CAS (Central Accounting System). The department number is used for many purposes, some of which are to control input, processing and output data, to provide central agencies with consolidated reports by department and to permit various types of reconciliations at the central accounting level.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Code qui sert à désigner une entité comptable à des fins de rapport, dans le cadre du SCC (Système central de comptabilité). Ce numéro est utilisé à plusieurs fins, notamment contrôler l'entrée, le traitement et la sortie des données; transmettre aux organismes centraux des rapports groupés par ministère; et permettre diverses catégories de rapprochement au niveau de la comptabilité centrale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :