TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bipartite network
1, fiche 1, Anglais, bipartite%20network
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- two-mode network 2, fiche 1, Anglais, two%2Dmode%20network
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A network in which the nodes can be divided into two subsets such that the arcs of the network join the nodes of one subset to the other. 3, fiche 1, Anglais, - bipartite%20network
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bipartite networks are a common type of network in which there are two types of vertices, and only vertices of different types can be connected. While there are a range of powerful and flexible methods for dividing a bipartite network into a specified number of communities, it is an open question how to determine exactly how many communities one should use, and estimating the numbers of pure-type communities in a bipartite network has not been completed. 4, fiche 1, Anglais, - bipartite%20network
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bi-partite network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réseau bipartite
1, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20bipartite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réseau biparti 2, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20biparti
correct, nom masculin
- réseau à deux modes 1, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20deux%20modes
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- malicious cyber threat
1, fiche 2, Anglais, malicious%20cyber%20threat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- malicious cyberthreat 2, fiche 2, Anglais, malicious%20cyberthreat
correct
- malicious threat 3, fiche 2, Anglais, malicious%20threat
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To ensure a continued secure reliable service, we have enhanced the security of government networks and systems to protect against malicious cyber threats. 4, fiche 2, Anglais, - malicious%20cyber%20threat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cybermenace malveillante
1, fiche 2, Français, cybermenace%20malveillante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cyber-menace malveillante 2, fiche 2, Français, cyber%2Dmenace%20malveillante
correct, nom féminin
- menace malveillante 3, fiche 2, Français, menace%20malveillante
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Afin d'assurer un service sécurisé et fiable, sans interruptions, nous avons amélioré la sécurité des réseaux et des systèmes gouvernementaux pour nous protéger contre les cybermenaces malveillantes. 1, fiche 2, Français, - cybermenace%20malveillante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Siamese
1, fiche 3, Anglais, Siamese
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Siamois
1, fiche 3, Français, Siamois
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Siamoise 1, fiche 3, Français, Siamoise
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou originaire de Siam (ancien nom de la Thaïlande). 1, fiche 3, Français, - Siamois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Games of Chance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pai gow domino croupier
1, fiche 4, Anglais, pai%20gow%20domino%20croupier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Jeux de hasard
Fiche 4, La vedette principale, Français
- croupier au domino pai gow
1, fiche 4, Français, croupier%20au%20domino%20pai%20gow
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- croupière au domino pai gow 1, fiche 4, Français, croupi%C3%A8re%20au%20domino%20pai%20gow
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Blood
- Immunology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- colony-forming unit
1, fiche 5, Anglais, colony%2Dforming%20unit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CFU 1, fiche 5, Anglais, CFU
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An individual cell which is able to clone itself into an entire colony of identical cells. 1, fiche 5, Anglais, - colony%2Dforming%20unit
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- colony forming unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sang
- Immunologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- unité formatrice de colonies
1, fiche 5, Français, unit%C3%A9%20formatrice%20de%20colonies
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- unité formant des colonies 2, fiche 5, Français, unit%C3%A9%20formant%20des%20colonies
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Efficacité des nettoyants à prothèses dentaires sur les biofilms de C. albicans et S. mutans. Une importante baisse de viabilité est observée après 25 minutes lorsque les prothèses sont immergées dans l'eau chaude. Le nombre d'unités formant des colonies (UFC) de S. mutans et de C. albicans accusent une baisse importante par rapport à la quantité présente à l'origine. 2, fiche 5, Français, - unit%C3%A9%20formatrice%20de%20colonies
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CFU : abréviation anglaise couramment utilisée en français. 3, fiche 5, Français, - unit%C3%A9%20formatrice%20de%20colonies
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CFU
- unité formatrice de colonie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sangre
- Inmunología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- unidad formadora de colonias
1, fiche 5, Espagnol, unidad%20formadora%20de%20colonias
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- diving catch
1, fiche 6, Anglais, diving%20catch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- attrapé-plongeon
1, fiche 6, Français, attrap%C3%A9%2Dplongeon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
De fait, le joueur plonge pour capter la balle et ainsi effectuer le retrait. 2, fiche 6, Français, - attrap%C3%A9%2Dplongeon
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- attrapé plongeon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-03-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Compliance, Risk Management and Information Integrity 1, fiche 7, Anglais, Compliance%2C%20Risk%20Management%20and%20Information%20Integrity
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Compliance, Risks Management and Information Integrity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Conformité, Gestion des risques et Intégrité de l'information
1, fiche 7, Français, Conformit%C3%A9%2C%20Gestion%20des%20risques%20et%20Int%C3%A9grit%C3%A9%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CGRII 1, fiche 7, Français, CGRII
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Recruiting of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fixed-term agreement
1, fiche 8, Anglais, fixed%2Dterm%20agreement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- fixed term agreement 2, fiche 8, Anglais, fixed%20term%20agreement
correct
- fixed-term arrangement 3, fiche 8, Anglais, fixed%2Dterm%20arrangement
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A fixed-term agreement is where you and your employee have agreed that employment will end either: on a particular date (for example, to cover a vacancy), or when an event happens (for example, when your employee returns from parental leave), or at the end of a project. 3, fiche 8, Anglais, - fixed%2Dterm%20agreement
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Before the end of a fixed term agreement, the tenant and the lessor/agent need to decide whether the tenant will move out; stay on under a periodic agreement; or stay on under a new fixed term agreement. 3, fiche 8, Anglais, - fixed%2Dterm%20agreement
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- fixed term arrangement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Recrutement du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entente à terme fixe
1, fiche 8, Français, entente%20%C3%A0%20terme%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- entente à durée fixe 2, fiche 8, Français, entente%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20fixe
correct, nom féminin
- accord à terme fixe 3, fiche 8, Français, accord%20%C3%A0%20terme%20fixe
nom masculin
- convention à terme fixe 3, fiche 8, Français, convention%20%C3%A0%20terme%20fixe
nom féminin
- accord à durée fixe 3, fiche 8, Français, accord%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20fixe
nom masculin
- convention à durée fixe 3, fiche 8, Français, convention%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20fixe
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La sélection d'un avocat ou d'un cabinet du secteur privé à titre de mandataire du DPP est confirmée et reconnue par écrit dans une entente à terme fixe (l'entente). 1, fiche 8, Français, - entente%20%C3%A0%20terme%20fixe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- purple loosestrife
1, fiche 9, Anglais, purple%20loosestrife
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- spiked loosestrife 1, fiche 9, Anglais, spiked%20loosestrife
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lythraceae. 2, fiche 9, Anglais, - purple%20loosestrife
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
purple loosestrife: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 9, Anglais, - purple%20loosestrife
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- salicaire pourpre
1, fiche 9, Français, salicaire%20pourpre
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- salicaire commune 1, fiche 9, Français, salicaire%20commune
correct, nom féminin
- lythrum salicaire 1, fiche 9, Français, lythrum%20salicaire
correct, nom masculin
- herbe aux coliques 1, fiche 9, Français, herbe%20aux%20coliques
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lythraceae. 2, fiche 9, Français, - salicaire%20pourpre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
salicaire commune : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 9, Français, - salicaire%20pourpre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- zineb
1, fiche 10, Anglais, zineb
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- zinc ethylenebis (dithiocarbamate) 2, fiche 10, Anglais, zinc%20ethylenebis%20%28dithiocarbamate%29
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Powder or crystals from chloroform [plus] alcohol. Practically insoluble in water. The powder spreads easily on water, also forms aqueous suspensions. Soluble in chloroform, carbon disulfide, pyridine. Use: Agricultural fungicide. 3, fiche 10, Anglais, - zineb
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
zineb. ... Moderately toxic by inhalation and ingestion; irritant to eyes and mucous membranes. 2, fiche 10, Anglais, - zineb
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- zinèbe
1, fiche 10, Français, zin%C3%A8be
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- N,N'-éthylène (dithio-carbamate) zincique 1, fiche 10, Français, N%2CN%27%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne%20%28dithio%2Dcarbamate%29%20zincique
correct, voir observation
- zineb 2, fiche 10, Français, zineb
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Poudre cristalline blanche, insoluble dans l'eau, soluble dans le chloroforme, le sulfure de carbone et la pyridine. C'est un fongicide, utilisé en agriculture. 1, fiche 10, Français, - zin%C3%A8be
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignement : Dr Antonio Gonzalez, Centre de recherches forestières des Laurentides. 1, fiche 10, Français, - zin%C3%A8be
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
«N,N'-éthylène (dithio-carbamate) zincique» : Bien que les lettres N,N' ne soient pas nécessaires pour distinguer le produit (ainsi l'appellation technique anglaise ne les mentionne pas), elles servent à préciser la position des molécules par rapport à l'azote. 1, fiche 10, Français, - zin%C3%A8be
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- zinc ethylenebis (dithiocarbamate)
- éthylène bis dithio carbamate zincique
- N,N'-éthylène bis dithio-carbamate zincique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- zineb
1, fiche 10, Espagnol, zineb
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sólido de color claro, insoluble en agua y soluble en piridina. Irritante para ojos, nariz, garganta y piel. Tóxico por inhalación o ingestión. Plaguicida. 1, fiche 10, Espagnol, - zineb
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :