TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2001-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

auxiliary equipment: equipment not under direct control of the processing unit.

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Procesador especializado, tal como un procesador de matrices, un procesador rápido de transformadas de Fourier (FFT) o un procesador de entrada/salida (IOP) que suele utilizarse para incrementar la velocidad de procesamiento por medio de una operación simultánea.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2000-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
OBS

In-house title for improvement of artillery weapons.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Economic Co-operation and Development
  • Sciences - General
OBS

UNEP [United Nations Environment Programme]; Burundi, November 1992; adopted recommendations with regard to supporting regional and local science and technology organizations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Coopération et développement économiques
  • Sciences - Généralités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Ciencias - Generalidades
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1993-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1995-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Participants include students, accounting and tax practitioners, enrolled agents and certified public accountants, and others interested in attaining certification in accounting or taxation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2009-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
DEF

Fruto que se prepara haciendo penetrar el jarabe de sacarosa en el producto de tal manera que al secar cristalice su superficie o interior.

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1982-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2016-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A continuous group of sectors in which each sector can be addressed in a linear manner beginning with sector number 0.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Management Theory
CONT

Whether the change process was carried out through consensus building or exercising the charismatic power of the C.E.O., we found that organizations adopted a cascading approach to mobilizing commitment.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Théories de la gestion
DEF

Modèle de transmission de la communication dans l'organisation qui consiste à transmettre l'information de haut en bas de la structure hiérarchique.

OBS

communication verticale descendante : expression tirée de l'ouvrage Méthode actuelle de gestion des entreprises, Joseph Massie, page 105.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :